Maybe she hoped this little amenity would slow the growing inclination of women to stretch each haircut to last four months while nursing our hair back to whatever natural colour we long ago forgot.
也许她希望这个小小的便利能减缓女性不断增长的倾向,即把每次剪的头发延长到四个月,同时让我们的头发恢复到我们早已忘记的原本的颜色。
However, only 150 women in the study took such combos for more than two months, and they were compared to women taking combos for a shorter time - not to women using tamoxifen alone.
但是,在其研究中只有150个妇女合用药物超过两个月,而且她们是和使用时间比较短的妇女比较的——而不是和只服用他莫昔芬的妇女相比。
Yet after 4 months of taking iron supplements, most of the women, with their iron levels back to normal, scored as well as the best group in the first test.
但当服用补铁剂4个月后,大多数铁水平恢复正常的女性测验得分与第一次测验时最好的一组成绩相当。
Yes, there had been some sort of agreement under which one of the women might have been paid three months 'salary, but he could not remember whether he signed that agreement himself.
是的,确实有某些协议,其中一个女职员被支付了三个月的薪水,但是他不记得是不是他自己签的协议。
Men will attempt to do whatever it takes to show their affection and make women happy, including moving mountains or spending two months 'salary on a simple band of metal with a rock in it.
男人们会尝试去做一些可以显出他们影响力或使女士们高兴的事,如搬进半山地方或花两个月的薪水在一个普通的金属摇滚的乐队里面。
The researchers from the London School of Hygiene and Tropical Medicine carried out their study on 603 British women aged 18 to 55 who had miscarried within three months of getting pregnant.
伦敦卫生及热带医学院的研究人员对603名年龄在18至55岁之间的英国女性进行了调查,这些女性均有怀孕前三个月内流产的经历。
They gathered data from 26 people — 10 women and 16 men — who broke up with their partners during the first six months of the study.
研究人员收集了26个调查对象的资料——10名女性、16名男性,他们都在调查期间的头六个月内就与恋人分手了。
The guidance says women don't need any extra calories during the first six months of pregnancy, and only 200 extra calories a day in the last three months.
指南指出在怀孕的前六个月妇女们没有必要补充额外的卡路里,在最后三个月也只需每天额外补充200卡路里。
When Sandberg came to the company, she changed the policies to allow men and women four months, but this employee wanted to take only one.
桑德伯格到达这个公司后,她改变了公司关于产假的规定,无论男人还是女人都能休四个月的假期,但这位女员工只想休息一个月。
But many women did not stick exclusively to breast-feeding in the first months after birth as recommended by experts, turning instead to baby formula, the report showed.
但很多女性在孩子出生后的头几个月并没有按照专家的建议坚持纯母乳喂养,而是加入了一些代乳品。
Swedish couples — women and men — get 13 months paid leave and another three months at a fixed rate.
瑞典情侣们,男性和女性,可以获得13个月的带薪休假,另外还有三个月额外的薪水。
In addition, manufacturers say women may not notice a difference for three months.
而且制造厂商还说,妇女服用三个月后不一定会有明显效果。
Later that day in 2007, I met 20 Congolese women who had returned from refugee camps in the last six months.
2007年之后一天,我碰到20个刚果女性,他们都是近六个月从难民营返回的。
Overweight and obese women are less likely than normal-weight women to keep breastfeeding their infants for six months or longer, a study from Australia shows.
据澳大利亚的一个研究表明,与正常体重的女性相比,体重超标和肥胖的女性对她们的孩子进行六个月或更长时间母乳喂养的概率较小。
I've been in the Netherlands for nearly three months now, and I've come to one overwhelming conclusion: Dutch women are not like me.
来荷兰生活有三个月了,我得出一个坚定不移的结论:荷兰女人与我大不同。
With just six months of wear women could saddle themselves with a lifetime of foot deformities, backache and pain in their feet.
只穿六个月,女性就可能一生饱受足畸形、背痛和足痛。
This means women may bring home a greater share of household income in the months ahead and have even more buying power.
这说明女性还是主要的家庭收入的支配者,有着很强的购买力。
My father had managed to impregnate the two women in his life within six months of each other.
半年之内,我的父亲让两个女人都怀上了孩子。
After six months, women in all four groups had lost up to 10% of their body weight - but most could not keep this going.
在6个月后,所有4个试验小组的妇女都能减掉10%的体重,但是大部分人不能维持这个成果。
According to the Bureau of Labor Statistics, women were the majority of payroll employees for the five months that ended in March 2010.
根据美国劳工统计局的数据,从2010年3月至今,女性已连续5个月占据超过受薪雇员的半数。
That report formed the basis of the World Health Organization's (WHO) 2005 recommendation that women delay pregnancy for six months after miscarrying.
那份报告的依据是世界健康组织(WHO) 2005年提出女性宜在流产6个月以后再孕的建议。
Women who conceived within six months of their miscarriage were 34% less likely to miscarry again, compared with those who became pregnant six months to a year after the initial miscarriage.
与首次流产后6月到1年之间怀孕的女性相比,流产后6个月以内怀孕的女性再次流产的较低可能性几率为34%。
Dr Christakis found, however, that those who had come of age around the most available women, however, had a life-expectancy three months longer than that of the least favoured.
然而,克里斯塔博士发现那些达到法定年龄,周围女性最多的男生比哪行最不受女性欢迎的男性多活了3个月。
Psychologist Sarah Master of the University California, Los Angeles, andher colleagues studied 25 women and their boyfriends of more than six months.
加州大学洛杉矶分校的心理学家Sarah硕士,和她的同事研究了25名妇女以及她们各自交往6个月以上的男朋友。
In line with the who's advice, she found that a larger proportion of women (59%) conceived six months or longer after miscarriage, compared with 41% who became pregnant within six months.
她发现较大比例的女性(59%)按照WHO的建议在流产6个月或更长时间以后怀孕,而41%的女性在6个月之内怀孕。
In line with the who's advice, she found that a larger proportion of women (59%) conceived six months or longer after miscarriage, compared with 41% who became pregnant within six months.
她发现较大比例的女性(59%)按照WHO的建议在流产6个月或更长时间以后怀孕,而41%的女性在6个月之内怀孕。
应用推荐