But we by a love so much refined.
但我们有如此精炼的爱情。
But we by a love so much refin'd.
但我们有如此精炼的爱情。
We have — or we've had — the best secondary - and [college] -education system in the world, and we by and large changed the world — not just ourselves, but also England and some other places.
我们拥有——或一直以来拥有——全球最好的中等和(大学)教育体系,我们总的来说改变了世界——不仅仅是我们自己,还有英格兰和其他地方。
我们以些微之差赢了对手。
我们以六比三获胜。
We communicated mainly by signs, gesticulation, and mime.
我们主要通过信号、手势和哑剧动作来交流。
我们通过邮递做生意。
We were chaperoned by our aunt.
我们由姨妈陪护。
We became trapped by the rising floodwater.
我们被上涨的洪水困住了。
我们都从经验中得到教益。
We should finish by tonight, barring hold-ups.
倘若没有延误,我们应该在今晚完工。
We drank tea by lamplight in his sparsely furnished house.
我们在他这间没什么家具的房子里,我们在灯下喝茶。
我们下周能过来一下吗?
It is absolutely imperative that we finish by next week.
我们的当务之急是必须于下周完成。
我们乘地铁来的。
我们将车停放在路旁。
我们整天都在池塘边消磨。
We went by ship over to America.
我们乘轮船去美国。
We need to redefine what we mean by democracy.
我们需要重新考虑我们对民主的理解。
我们借着星光走回家。
我们只是互通电邮。
我们通常开汽车去。
We were impressed by their industry.
他们的勤奋给我们留下深刻印象。
We were trailing by five points.
我们落后五分。
We will abide by their decision.
我们愿意遵从他们的决定。
We started off by introducing ourselves.
我们一开始先进行自我介绍。
We were amazed by the play's success.
我们惊叹该剧的成功。
We were overwhelmed by requests for information.
问讯使我们应接不暇。
We are not free agents; we abide by the decisions of our president.
我们不是自由不需负责任的人;我们遵守总统的决定。
We were challenged by police at the border.
我们在边境受到警察盘问。
应用推荐