The war itself, the Confederate defeat and Union victory.
内战本身,邦联的失败,联邦的胜利。
I had many conversations with 8th Route Army officers on this subject and I soon found out that their belief in victory lay in their analysis of the character of the civil war itself.
就这个问题我与八路军的军官有过多次交谈。很快,我发现他们的必胜信念是基于对内战的性质的分析上面。
The sacrifices of these men and women, and of our military families, reminds us that the wages of war are great; that while service to our nation is full of glory, war itself is never glorious.
这些军人的奉献以及他们家庭承受的牺牲提醒我们,战争的代价是巨大的,虽然他们对国家的贡献是荣耀的,战争本身却永远不是光荣的。
I think what he was really trying to say was: Propaganda is as old as war itself, and if we talk about the enemy in an inhuman fashion so as to build fighting fervor, is that right or wrong?
我认为他真正想说的是:宣传影片本身也是一场由来已久的战争。如果我们用一种毫无人性的方式来谈论我们的敌人就是为了推高好战的热烈情绪,这件事本身是对还是错呢?
The sacrifices of these men and women, and of our military families, reminds us that the wages of war are great; that while their service to our nation is full of glory, war itself is never glorious.
这些军人及其家属所做的牺牲提醒我们,战争的代价是巨大的,虽然他们对国家的贡献充满荣耀,战争本身却绝不光荣。
The asthma our society is now suffering from is a natural continuation of the war that intellectual arrogance once declared on the story, on history, and thus on life itself.
我们的社会现在正在忍受着的这种“哮喘”,是那些自命通晓了智慧的人与故事,历史,和生活本身挑起的一场战争的自然延续。
More than any program or policy, it is this spirit that will enable us to confront this challenge with the same spirit that has led previous generations to face down war, depression and fear itself.
他谈到,让我们有能力迎接挑战的不只是计划或政策,更重要的是一种精神,我们先辈正是在同一股精神力量的指引下战胜了战争、萧条以及恐惧本身。
Faced with what looks from afar like a Hobbesian war of all against all, if not a descent into hell itself, the normal instinct of human beings to exercise their moral faculties grows numb.
面对着好像离自己很远的“所有人针对所有人”的“霍布斯战争”,只要自己还没有卷入,人都会本能的启动自我保护机制,变得麻木起来。
A generation that worked diligently to tame the threat of nuclear war finds itself driven toward a horizon more frightening to contemplate than the one it dreamed of avoiding.
为了消除核战威胁而不懈工作的一代人发现自身趋向于更为恐惧思考的视界,而不是梦想其避免的视界。
However and whenever war began, it has persisted and propagated itself with the terrifying tenacity of a beast attached to the neck of living prey, feeding on human effort and blood.
无论战争是如何产生的,是何时开始出现的,它如同趴在活生生的猎物脖子上的野兽,以其可怕的韧性支撑着自己,繁衍传播着自己,吸食着我们人类的汗水和血液。
Its implicit thesis is that the allied bombing campaign was a vindictive and unprovoked attack on a country that itself adhered scrupulously to the rules of war.
本书暗含的主题是,盟军对这个坚守战争规则的国家发动的轰炸运动,是一次无正当理由的,带有报复性的进攻.
But the university was able to use generous Cold War research money from Washington to transform itself into a science and engineering powerhouse.
但是这所大学能够在冷战期间慷慨的利用华盛顿的科研基金,把自己转变成科学和工程的源泉。
The other major carriers had no choice but to go along, and the industry found itself in the middle of a full-fledged price war.
其他大的航空公司也不得不被动的实行降价,因此航空行业陷入了一场成熟的价格大战中。
It's complicated because it's a business that reflects our interior, and the interior is always conflicted and at war with itself.
这个行业很复杂,因为它反映了我们的内心;而人的内心一直充满冲突,一直自我交战。
In every interview, Mr Tenet argues that he used the phrase "Slam Dunk" to describe how easy it would be to make the case for war, not the quality of the intelligence itself-as if anybody CARES.
每次采访时,田南总是争辩他是用“大灌篮”是形容使伊拉克战争名正言顺是多么容易,而不是讲所有人都关注的,那些情报本身的质量。
In 1942 the Fed agreed to hold down long-term interest rates to help the Treasury finance the war; it did not extract itself from the commitment until 1951.
1942年美联储同意压低长期利率来帮助美国财政部为战争筹资;直到1951年美联储才取消该项承诺。
While he suggested that his goal, ultimately, is to see Colonel Qaddafi gone, he also said that the air war was unlikely to accomplish that by itself.
当他说他最终的目的是目睹卡扎菲离开时,他也说道他的目的光靠这场空战是不太可能实现得了的。
The college itself becomes a character the early hope of its founders that it would be a premier seat of learning as much despoiled by the war as are the lives of those who love and labor within it.
其创立者的初愿是希望它成为第一高等学府,成为在里面劳作和恋爱之人的灵魂支柱,然而此愿景却被战争剥夺殆尽。
The college itself becomes a character, the early hope of its founders that it would be a premier seat of learning as much despoiled by the war as are the lives of those who love and labor within it.
其创立者的初愿是希望它成为第一高等学府,成为在里面劳作和恋爱之人的灵魂支柱,然而此愿景却被战争剥夺殆尽。
That fact, by itself, is not a negative, but it has the effect of leaving some discussions, especially those involving the morality of war, feeling unfinished.
单独来说,这并不是负面的,不过它会有留下争议的风险,尤其是有关战争的道德、未完成的感情等方面。
You don’t have to compete with anyone if your portfolio speaks for itself, and if a client tries to get you in a bidding war with other clients, simply walk away.
如果你的简介很具说服力,你就不必与任何人去竞争,一旦你的客户想让你卷入与其他同行的竞标中,这个简单,放弃。
Meanwhile, a group calling itself the High Security Zone Residents' Liberation Force today threatened to take the war onto the streets of Sri Lanka's towns and cities.
与此同时,一个自称“高安全区居民解放武装”的组织今天扬言要将战争渗透到斯里兰卡城镇的大街小巷。
The would-be studio, which made films such as “American Beauty” and “War of the Worlds”, sold itself to Paramount in 2005.
这家似乎前途无量的电影制片公司曾制作出像《美国丽人》和《世界大战》这样的影片。 2005年它出卖给派拉蒙公司。
Foreign oil dependence by itself isn't necessarily risky —the biggest share of our imports now comes from Canada, which hasn't been a threat since the War of 1812 or so.
单是对外国石油的依赖并不足惧 —分摊石油进口最多的国家是加拿大,而加拿大自大约 1812战争以来就不再是威胁。
Foreign oil dependence by itself isn't necessarily risky —the biggest share of our imports now comes from Canada, which hasn't been a threat since the War of 1812 or so.
单是对外国石油的依赖并不足惧 —分摊石油进口最多的国家是加拿大,而加拿大自大约 1812战争以来就不再是威胁。
应用推荐