We want to be able to sign the whole XFDL document, not just the data, to create a secure agreement or contract between signing parties.
我们希望能够对整个XFDL文档进行签名,而不是仅仅是数据,从而在签名双方创建安全的协议和合约。
The signing parties hereby accept such selected jurisdiction as the exclusive venue. The duration of the Agreement shall perpetuate for five (5) years from the date hereof.
本协议从签字之日起对双方的所有交易具有5年法律效力,在双方都同意的基础上可加以修改和更新。
So public-private key pairs can be used for both encryption and signing of messages exchanged between two parties, provided each party has access to the other's public key.
公开-私有密匙对可以同时用于对双方之间交换的信息进行加密和签名,假设交换双方都可以访问对方的公开密匙。
To implement the present Treaty, the contracting parties shall actively promote the signing of accords in specific realms which are of interests to both sides.
为执行本条约,缔约双方将积极促进在双方都感兴趣的具体领域签订条约。
All or some of the parties to a voting trust may extend it for additional terms of not more than 10 years each by signing written consent to the extension.
参与信托组织的所有各方或部分当事方可以通过签署书面的延期同意书延展信托组织的期限,每次延期不得超过10年。
This agreement is in duplicate, each party holds one copy. Both copies of this agreement shall enter into force upon the date of signing by the two parties.
本合同经双方签章后生效,一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
Both parties confirm that before signing the Agreement, they have fully examined the contents of the Agreement and have full knowledge of the legal meaning of each clause therein.
双方确认,在签署本协议前已仔细审阅过协议的内容,并完全了解协议各条款的法律含义。
The agreement shall come into effect upon signing and stamping by both parties till the date that dispatching term for all dispatched staff are expired.
本协议以双方签字盖章之日起生效,至全部派遣员工的派遣期限届满之日止。
An extension agreement binds only those parties signing it.
一个延展协议只对那些签署的股东当事人有约束力。
Effectiveness: This agreement is made in two copies, each party holding one copy. This agreement shall go to effect after signing by both parties.
生效:本协议一式两份,甲乙双方各持一份,在甲乙双方签字后生效。
The contract shall become effective after its signing by two parties and is made in three originals.
合同一经买卖双方签订即生效,一式三份。
A trademark registrant may, by signing a trademark licensing agreement, authorize other parties to use its registered trademark.
许可人应当监督被许可人使用其注册商标的商品质量。
The subject signing the subscription document must be lawful; the content of it must be lawful; it must be in written form. It reveals true intentions of both parties.
签定认购书的主体必须合法,认购书的内容必须合法,必须采用书面形式,是双方当事人真实的意思表示。
A formal letter of agreement signed by all parties to negotiations after negotiations have been completed outlining the basic features of the agreement, but preliminary to formal contract signing.
谈判结束后有关各方签订的正式文件,具有协议的基本特征,但属于签订正式合同的预备阶段。
The Contract shall become effective after its signing by both parties and upon the Purchaser's receipt of performance security from the Supplier.
本合同应在双方签字和买方收到卖方提交的履约保证金后生效。
After signing, both parties lodge the contracts with their respective Banks.
买卖双方把正式签字盖章的合同文本各自存入自己的银行。
This agreement is in two originals. Both parties hold one. This agreement is valid dating from the day of signing by both parties.
本协议一式二份,买卖双方各执一份自签订之日起生效。
Yi's signing is a happy ending for all parties.
阿联和雄鹿签约,是一个皆大欢喜结局。
The Agreement has three copies bearing the effect on the day after signing. Both parties and the broker hold one copy respectively with the same legal effect.
本合同一式叁份,自签字之日起生效,甲乙双方、中介方各执一份,具有同等效力。
If the prenup is signed too close to the wedding day, a divorce court judge will interpret that one of the parties was pressured into signing, Ms. Ser said.
希尔说,如果婚前协议签署的时间与婚礼日期太近,离婚法官就会解释为其中一方是被迫签署的。
This Contract, upon signing, shall supersede any previous correspondence and agreements of the Parties.
这在签订合同时,应取代以往任何信函和缔约方的协议。
If the Contract can not come into effect within six (6) months after the date of signing, both parties are entitled to consider themselves absolved from the Contract.
若本合同自签字之日起6个月仍不能生效,双方均有权解除合同。
All other issues can be resolved by written ammendments to this agreement by both parties. The agreement will be effective on signing and stamping by both parties.
本合同如存在未尽事宜,甲乙双方可以用书面补充方式解决,本合同签字盖章后有效。
This Agreement shall continue in effect for a period of one year from the date of signing. The effective period can be renewed and extended upon mutual consent of both parties.
本协议由签署之日始一年有效,有效期可经由双方协商更改或延长。
This agreement comes into legal effect as of the signing or thumb-printing by both parties.
本协议自双方在协议上签名或捺印后即具有法律效力。
The parties with the signing of this contract hereby mutually revoke all previous agreements which affect the contents of this contract.
双方签署的这项合约撤消所有在此以前双方协议的涉及本合同的内容。
The parties with the signing of this contract hereby mutually revoke all previous agreements which affect the contents of this contract.
双方签署的这项合约撤消所有在此以前双方协议的涉及本合同的内容。
应用推荐