The Rio Carnival has become synonymous with Brazil.
里约热内卢狂欢节已经成了巴西的代名词。
If there is one thing certain to get Brazilians on their feet, it is the Rio Carnival.
假如有一件事必然会令巴西人振奋的,那便是里约嘉年华会了。
Rio Carnival is the most famous holiday in Brazil and has become an event of huge proportions.
里约热内卢狂欢节是巴西最有名的节日,已成为一个巨大的比例事件。
The Rio DE Janeiro carnival is the best known worldwide but every big city has its own celebrations.
里约热内卢的狂欢节在国际上享有盛名,但是每个大城市都有自己的庆祝活动。
Revellers flock to Rio DE Janeiro for the world's most famous carnival.
狂欢者为世上最著名的巴西狂欢节蜂拥里约热内卢。
Revellers flock to Rio de Janeiro for the world's most famous carnival. Other carnivals, from Venice to New Orleans, compete for the title.
狂欢者为世上最著名的巴西狂欢节蜂拥里约热内卢。而从威尼斯到新奥尔良的其他狂欢节,也来夺人眼球、争艳媲美。
Made famous by its carnival atmosphere, its samba rhythms, its beaches and its rainforest, Rio DE Janeiro is one of the world's most exciting cities.
里约热内卢以其独特的狂欢节,桑巴舞,海滩和热带雨林闻名于世,成为世界最有活力的城市之一。
The Carnival takes place each year at the beginning of Lent, when Rio comes alive with colour, rhythm and a sense of theatre.
狂欢节每年都会在大斋节的开始时举行,届时里约热内卢人穿着盛装,涂上色彩载歌载舞。
The samba sound was born in Rio and remains the beating heart of the city’s rather racy Carnival parade.
桑巴的音乐原产于这座城市,至今还是这里狂欢节上的灵魂之音。
Hit up Carnival in Rio DE Janeiro.
参加里约热内卢的嘉年华。
As SOON as Carnival was over, Rio DE Janeiro started to look forward to its next big spectacle: a visit on March 20th by Barack Obama.
嘉年华刚结束,里约热内卢便开始期待另一次向世界展示自己的机会——奥巴马3月20日访问。
Nowadays, the most famous carnival is that held in Rio DE Janeiro, where thousands of people, wearing masks and colorful costumes, dance samba to the sound of drums and music.
时至今日,最著名的狂欢节会在里约热内卢举办,成千上万的人身着各色服饰,头戴面具,伴着音乐和鼓点一起跳桑巴。
More than 8,000 costumes for the Rio DE Janeiro carnival have been destroyed in a fire.
巴西里约热内卢发生火灾,8,000多件为狂欢节准备的服装被烧毁。
Rio de Janeiro is always brimming with color, sound, rhythm, and joy, which make it synonymous with carnival, happiness, and beautiful people.
里约热内卢总是洋溢着颜色、声音、旋律和欢乐,使它成为了狂欢节、快乐和美丽的人们的代名词。
Have you ever been to Rio for carnival? No? What a pity, you can always have one of this, and dream about.
你去过里约热内卢的狂欢节?没有?真可惜,你可以随时拥有这一杯,并梦想着。
Half a million people are filling the streets of Rio as carnival celebrations continue.
随着狂欢节的开展,五十万人挤满了里约热内卢的街道。
The Christmas tree, first erected in 1996, constitutes Rio de Janeiro's third biggest tourist event after the pre-lenten Carnival and New Year's Eve on Copacabana and other beaches.
这棵圣诞树始建于1996年,成为里约热内卢继大斋戒前的狂欢节、新年前夕盛会(在科帕卡巴纳等海滩上举办的烟火表演)之后的第三大旅游盛事。
Each Rio neighborhood has its own Carnival street band.
每个街道都有自己的里约热内卢狂欢节街头乐队。
Carnival in Rio may have its allure but as with Cape Town, spring brings sunshine, cheaper accommodation rates and fewer tourists.
里约热内卢的狂欢节有它独特的吸引力,但是与开普敦相比,里约热内卢的春天有更多的阳光和更便宜的住宿,游客也相对少一些。
Carnival Lin Rio may have its allure but as with Cape Town, spring brings sunshine, cheaper accommodation rates and fewer tourists.
里约热内卢的狂欢节有它独特的吸引力,但是与开普敦相比,里约热内卢的春天有更多的阳光和更便宜的住宿,游客也相对少一些。
Especially its Carnival, is the most famous in the world. So Rio DE Janeiro is also called "the Capital of Carnival".
特别是这里的狂欢节是世界上最出名的,所以里约热内卢也被称为“狂欢节之都”。
The event and the parade which takes place in Rio DE Janeiro3 is the most famous and richest carnival in Brazil and maybe in the whole world.
Carnival狂欢节里约热内卢举行的庆祝活动和狂欢游行是巴西最负盛名、最丰富多彩的狂欢节庆典,也许在全世界范围内亦是如此。
Nowadays, the most famous carnival is held in Rio de Janeiro, where thousands of people, wearing masks and colorful costumes, dance samba to the sound of drums and music.
时至今日,最著名的狂欢节会在里约热内卢举办,成千上万的人头戴面具, 身着各色服饰,伴着音乐和鼓点一起跳桑巴舞(samba)。
A reveller from the Aprendizes do Salgueiro children's samba school performs during their Carnival parade in the Sambadrome in Rio de Janeiro February 1, 2008.
2月1日,一名女孩在巴西里约热内卢狂欢节上参加表演。当天,狂欢节上演了一场儿童桑巴舞演出,桑巴舞队献上了精彩表演。
A reveller from the Aprendizes do Salgueiro children's samba school performs during their Carnival parade in the Sambadrome in Rio de Janeiro February 1, 2008.
2月1日,一名女孩在巴西里约热内卢狂欢节上参加表演。当天,狂欢节上演了一场儿童桑巴舞演出,桑巴舞队献上了精彩表演。
应用推荐