• We are hoping for an early resumption of peace talks.

    我们企盼早日恢复和谈

    《牛津词典》

  • It is premature to speculate about the resumption of negotiations.

    考虑谈判恢复太早

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The press saw the event as a straw in the wind that augured the resumption of diplomatic relations between the two countries.

    报界把这件看作之间即将恢复邦交预兆。

    《新英汉大辞典》

  • This way I was able to restart the download at the resumption point, not at the beginning.

    采用这种方式可以恢复重新启动下载而不是从头开始

    www.ibm.com

  • That could lead to the resumption of peace talks between Israel and the Palestinian Authority in the West Bank.

    可能会重启以色列约旦河西岸巴勒斯坦民族权力机构之间和平谈判

    www.voanews.cn

  • We expect the parties concerned to take flexible attitude and adopt active moves for the early resumption of the Talks.

    我们期待有关各方能够采取灵活务实态度,能为六方会谈早日恢复采取积极行动

    www.fmprc.gov.cn

  • Snapshots of the disks containing resumption points should be backed up on both the disk in the local system and to another disk at a different, remote location.

    包含恢复磁盘快照应该同时备份本地系统中的磁盘位于不同远程位置磁盘

    www.ibm.com

  • The system should create a resumption point (of the scheduled, manual, and installation varieties) at different points of time before a problem with the system occurs.

    系统出现问题之前系统应该不同时间创建一个恢复有计划手动安装三类)。

    www.ibm.com

  • Luckily, the vendor wisely put a mechanism in its software to affix a temporary resumption point to the batch where the interruption occurred.

    幸运的是,聪明供应商软件设定了一种机制中断地方附加临时恢复

    www.ibm.com

  • A Japanese official said on Friday that the talks will focus on such issues as the resumption of stalled bilateral working group negotiations under the six-party framework.

    一名日本官员周五表示会谈集中这些问题上,即会谈框架恢复陷于停顿双边工作组谈判

    www.ebigear.com

  • South Korean religious groups have temporarily taken over leadership of protests against the resumption of American beef imports, calling for peace and police restraint.

    韩国宗教组织暂时接过抗议恢复进口美国牛肉活动领导权这些组织呼吁和平呼吁警方克制

    www.ebigear.com

  • The two reactors went into cold shutdown following restoration of cooling functions late Saturday, thanks to successful resumption of electricity supply, authorities said.

    当局得益于电力供应恢复上周六两个核反应冷却功能得到恢复,并进入停堆状态。

    article.yeeyan.org

  • Their joint statement was moderately tough, expressing "strong concern" over the test and urging the resumption of North Korea's talks with America, China, Japan, Russia and South Korea.

    他们联合声明强硬温和,就核试验表示强烈关注”,敦促朝鲜恢复美国中国日本俄罗斯韩国会谈

    www.ecocn.org

  • He indicated that China is among the first to recognize Latvia's resumption of independence and establish diplomatic relations with Latvia.

    指出中国最早承认拉脱维亚恢复独立建立外交关系的国家之一

    www.fmprc.gov.cn

  • In practice, opponents of whaling have dragged out talks on such a system in order to delay a resumption indefinitely.

    反对人们实际上已经准备好了针对系统讲演以期无限期推迟恢复

    www.ecocn.org

  • The DPRK side stated it was not against the Talks, instead, it was willing to create conditions for the resumption of the Talks through bilateral and multilateral dialogues.

    朝方表示反对会谈通过包括六会谈在内双边多边对话会谈重启创造条件

    www.topsage.com

  • In any case, domestic economic conditions make the resumption of renminbi appreciation likely before the end of this year.

    不管怎么说中国国内经济环境使人民币今年年底重启升值步伐成为了可能

    blog.sina.com.cn

  • Resumption of the yuan's steady appreciation against the dollar, the trend in place from 2005 to 2008 also would be problematic.

    人民币兑美元汇率2005年至2008年期间保持了稳步升值趋势恢复趋势可能带来问题

    news.iciba.com

  • Italian Foreign Minister Franco Frattini praised the resumption of flights as an "important signal" of the depth of Italy's involvement in Libya, a former Italian colony.

    意大利外交部长弗朗科·弗拉赞扬航班恢复,认为意大利参与利比亚重要信号先前意大利殖民地

    article.yeeyan.org

  • At best, it may lead to a cautious resumption of the former diplomatic process, but at a much less promising stage than before.

    这充其量只能使以前外交进程谨慎地恢复起来,不到从前那样乐观阶段

    www.ecocn.org

  • The Israeli leader called for a swift resumption of talks without preconditions.

    以色列领导人呼吁在无前提条件情况下迅速恢复和谈

    club.topsage.com

  • Yet the impasse still blocks the resumption of proper relations between Morocco and Algeria, which has long backed Polisario.

    一僵局使得摩洛哥迟迟没有一贯支持萨里奥阵线的阿尔及利亚恢复正常外交关系

    www.ecocn.org

  • A: China hopes relevant parties work together to push for further easing of the situation on the Peninsula, with an aim to creating conditions for the resumption of the Six-Party Talks.

    中方希望有关各方共同致力于推动半岛形势进一步缓和方向发展,共同努力,重启会谈创造条件

    www.fmprc.gov.cn

  • We welcome relevant parties' active contact and dialogue as well as communication and coordination for the resumption of the Six-Party Talks.

    我们有关各方积极开展接触对话重启会谈进行沟通协调表示欢迎

    www.fmprc.gov.cn

  • Mitchell repeated remarks he made in Israel on Tuesday, when he said the United States wants to see a prompt resumption and early conclusion of peace negotiations.

    米切尔重申星期二以色列发表的讲话,也就是美国希望及时恢复尽早结束和平谈判

    www.tingvoa.com

  • If there was thread preemption just before CAS, after resumption of the thread, CAS would fail, and the looping would continue until valid data were available.

    如果在执行CAS之前线程失去执行权,那么线程恢复执行之后CAS失败继续循环直到有效数据可用为止。

    www.ibm.com

  • If there was thread preemption just before CAS, after resumption of the thread, CAS would fail, and the looping would continue until valid data were available.

    如果在执行CAS之前线程失去执行权,那么线程恢复执行之后CAS失败继续循环直到有效数据可用为止。

    www.ibm.com

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定