Now I stood on a small mound and was reluctant to go home. I did not want the candies leave me so easily.
站在山峁上,我迟迟不肯回家,不愿就这样轻易将糖交出。
Then Naaman and all his attendants went back to the man of God. He stood before him and said, 'Now I know that there is no God in all the world except in Israel.
乃缦带着一切跟随他的人,回到神人那里,站在他面前,说,如今我知道,除了以色列之外,普天下没有神。
I had hardly any patience with the serious work of life which, now that it stood between me and my desire, seemed to me child's play, ugly monotonous child's play.
现在生活的严肃使命挡在我和我的期望之间,看起来成了小孩子的游戏,丑陋无聊的小孩子游戏,我对此几乎失去了耐心。
The ferns stood higher than my head, now that I was seated, and I knew someone could walk by on the path, three feet away, and not see me.
那片蕨类植物高得比我还高,因为我是坐着的,所以我知道即使有人从三英尺外的小径上经过,也不会看见我的。
My brother and mother have stood on this Wall nd now I have as well.
我母亲和兄长都曾在此地留下他们的脚印,现在我也来了。
I now wish that I was actually on an island and stood alone, but I don't any longer.
现在我希望我是一个人呆在一个小岛上,但我再不会这样了。
That poor brat, I remember, and I seem to see him now, when he lay nude on the dissecting table, how his ribs stood out on his skin like the graves beneath the grass in a cemetery.
这可怜的小娃娃,我还记得,好象就在眼前一样,当他赤身露体躺在解剖桌上时,皮下肋骨突出,好象墓地草丛下的坟穴。
Now, as I stood before him, I thought of those lost opportunities.
现在,当我站在他面前,思索着这些逝去的机会。
But if I stood before you and ta-ta-talked to-to-to you like that, you'd do what you're now — you're smiling.
但是,如果我站在你们面前,像这样跟跟跟你们讲讲讲话,你们可能会像现在这样——在微笑。
Is Miss Eyre there? Now demanded the master, half rising from his seat to look round to the door, near which I still stood.
“爱小姐在吗?”此刻这位主人发问了。他从座位上欠起身子,回过头来看看门口,我仍站在门旁。
If I hadn't stood under the ladder to catch you when you fell, you wouldn't be smiling now.
要是你摔下来时我没有站在梯子下面接到你的话,你现在就不会笑了。
While revisiting my childhood elementary school, I encountered an old friend. We both had grown over the decades. But my buddy now stood more than 30 feet tall.
故地重游儿时的小学,我碰到了一位老朋友。在走过的这几十年里,我们都成长了。但是我的朋友却长到了30多英尺高。
Therefore , now , I stood in yours front.
所以,现在,我站在了您的面前。
Trying to make the matter clearer, he said: "Now, students, if I stood on my head the blood, as you know, would run into it, and I should turn red in the face."
为了解释得清楚起见,他说:“同学们,如果我现在头朝下脚朝上,倒过来站,你们都知道,血液会涌到我的头部,我的脸会变红。”
When I was very young, a child in fact, I climbed to the top branch of a high tree, stood like a diver, and announced to my horrified governess, now I shall take a leap into the future, and jumped.
小时候,实际上还是个小孩,我爬上一棵大树的最高枝头上,象潜水员一样站着。对我那吓坏了的女管家宣布:“现在我要跳进未来。”就跳下来了。
A few moments later, she stood beside the uncovered coffin. Staring in, she said, 'It was best to know the worst, and I know it now! '
又过了片刻,她站在揭去盖子的棺木边,一边向里看,一边说,“最好还是知道最坏的情况,现在我知道了!”
I am not talking to you now by the standards of custom in the world. It is my spirit that addresses your spirit, as if we stood before God, equal as we are.
我现在不是用习俗跟你说话,而是我的精神在和你的精神在说话,就好像我们都已离开了人世,俩人一同站在上帝面前,彼此平等!
I remember now seeing the letter E. comprised in your initials written in books you have at different times lent me; but I never asked for what name it stood.
现在可记起来了,我曾在你不同时间借给我的书里,看到你名字开头的几个字母中有一个E,但我从来没有问过它代表什么。
I softly opened the door: a shaded light stood on the table, for it was now getting dark.
桌子上点着一盏有罩的灯,天色已渐渐暗下来。
I stood straight up against the wall, my heart still going like a sledge-hammer, but with a ray of hope now shining in my bosom.
我靠墙边站直了身,心还像敲鼓似的咚咚跳,但心中还闪现出一线希望。
22 years ago, I stood where I stand now, and watch my loved ones die, betrayed by those I had called friends.
22年前,我站在这里,眼睁睁地看着我爱的人死去,被过去我称为朋友的人背叛。
Trying to make the matter clearer, he said:"Now class, if I stood on my head, the blood as you know, would run into it and I should turn red in the face."
为了让这个概念更通俗易懂。他说:同学们,如果我现在倒立的话,血就会向我的头部流去,这时我的脸就会变红,对吧?
Trying to make the matter clearer, he said:"Now class, if I stood on my head, the blood as you know, would run into it and I should turn red in the face."
为了让这个概念更通俗易懂。他说:同学们,如果我现在倒立的话,血就会向我的头部流去,这时我的脸就会变红,对吧?
应用推荐