• This period, home buyers purchase shall use non-delivery of housing circumstances, a significant investment in property.

    期间购房者购买不得使用交付房屋情况下投入大量财产

    danci.911cha.org

  • Will you be so kind as to institute enquiries concerning this non-delivery as our construction work is being seriously delayed?

    是否将因此至于有关无法投递学院询问种类作为我们建筑工作严重延迟

    danci.911cha.org

  • The seller shall not hold liable for non-delivery or delay in delivery of the entire lot of natural disasters war or other causes of Force Majeare.

    确认书顶下部分商品,如因自然灾害战争或者其他不可抗力原因造成无法交货延期交货卖方负责

    706691020.qzone.qq.com

  • The remedies under this article are exclusive of any other remedy for delay in delivery or non-delivery.

    本条款项补偿包括迟延交货交货其它补偿

    www.xiuhua.org

  • Force Majerue: The Sellers shall not be held responsible for late delivery or non-delivery of the goods owing to generally recognized "Force Majerue" causes.

    人力不可抗拒由于一般公认人力不可抗拒原因而不能交货装船迟延,卖方不负责任

    www.xielw.cn

  • The Seller shall not be held responsible for delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading.

    货物制造装运过程由于发生不可抗力事故致使延期交货不能交货卖方负责

    club.topsage.com

  • We are not responsible for any non-delivery due to incorrect or incomplete information provided by your orders.

    我们不会负责任何传递不正确不完整信息所提供订单

    www.lanfloral.com

  • In the event of force majeure or any contingencies beyond our control, we shall not be held responsible for the late delivery or non-delivery of the goods.

    如果发生人力不可抗拒任何无法控制偶发事件延期交货提货不着我方产承但责任

    fank9371.blog.163.com

  • Neither the Seller or the Buyer shall be held responsible for late delivery or non-delivery owing to generally recognized "Force Majeure" causes.

    由于一般公认的“人力不可抗拒原因不能交货延迟交货卖方买方不负责任

    blog.sina.com.cn

  • The Sellers shall not be responsible for late delivery or non-delivery of the goods due to the Force Majeure.

    不可抗力事故所致,不能如期交货不能交货时,卖方不负任何责任

    danci.911cha.org

  • In case of non-delivery, the buyer may declare the contract avoided . In a reasonable manner and within a reasonable time, the buyer may claim damages.

    卖方发货情况买方可以宣布合同无效适当的时间,以合适的方式可以要求赔偿

    danci.911cha.com

  • We generally insure W. P. (W. P. A) on a C. I. F. offer. Special risks, such as TPND (Theft, Pilferage and Non-delivery), leakage, breakage, oil, freshwater, etc. can also be covered upon request.

    一般来讲我们到岸价投保水渍特殊偷窃提货不着漏损破损油污淡水等等可以根据客户要求投保

    www.hnjobw.com

  • The Seller shall not be responsible for the delay of shipment of non-delivery of the goods due to force majeure.

    不可抗力致使卖方不能推迟次货,卖方不负责任

    www.8006666.com

  • Special risks, such as TPND (Theft, Pilferage and Non-delivery), leakage, breakage, oil, freshwater, etc. can also be covered upon request.

    特殊偷窃提货 不着损险、破损油污淡水等等可以根据客户要投保

    www.kekenet.com

  • Please write down your name and your complete address in case of non-delivery.

    写上姓名详细地址万一无法投递可以给您退信。

    http://jpk.sjzpc.edu.cn

  • Incase of Force Majeure, the Seller shall not be held responsible for late delivery or non-delivery of the goods but shall notify the Buyer by fax .

    由于人力不可抗拒事故,使卖方不能在本合同规定期限内交货或者不能交货,声源方不负责任

    www1.gycc.net

  • In case of non - delivery, return to ( the ) sender .

    ( 邮件用语) 无法投递时退回原处

    www.youdict.com

  • With the exception of late delivery or non-delivery due to "Force Majeure"causes, we can assure you of TOD according to schedule.

    不可抗力所致交货不能交货外,我方保证规定日程交货

    www.fjfao.gov.cn

  • The remedies under this article are exclusive of any other remedy for delay in delivery or non-delivery.

    本条救济措施包括延迟交货交货任何其他救济措施

    www.jingrong114.com

  • Sellers are not responsible for late or non-delivery in the event of force majeure or any contingencies beyond Sellers' control.

    确认而缮制的售货确认书,发出生效双方同意,不得更改撤销

    www.024trade.com

  • delivery or non-delivery owing to generally recognized "Force Majeure"

    由于一般公认的“人力不可抗拒”原因而不能交货延迟交货,卖方买方都不负责任

    www.ebigear.com

  • In case of non-delivery, letters must be returned to the senders.

    函件无法投递务必退还原主

    www.worlduc.com

  • The Sellers shall not be held responsible for late delivery or non-delivery of the goods due to Force Majeure.

    不得追究卖方不可抗力延迟交货交付货物责任

    www.1x1y.com.cn

  • The Seller shall not be held in delivery or non-delivery of the goods due to Force Majeure as stipulated below.

    卖方应对下述规定不可抗力原因导致货物延迟未能交付承担责任。

    danci.911cha.org

  • Non-delivery of merchandise: The FBI lists this as an online scam and recommends that you take certain steps to ensure that the website from which you order merchandise is legitimate.

    商品送达FBI列为网上骗局,同时劝告大家一步确认一下你订货网站是不是合法的。

    article.yeeyan.org

  • Non-delivery of merchandise: The FBI lists this as an online scam and recommends that you take certain steps to ensure that the website from which you order merchandise is legitimate.

    商品送达FBI列为网上骗局,同时劝告大家一步确认一下你订货网站是不是合法的。

    article.yeeyan.org

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定