It has brought English into homes and pushed out traditional story-telling and family time together, accelerating the extinction of native languages.
它把英语带进了家庭,挤掉了传统的家庭讲故事的时间,加速了本土语言的消亡。
The US has already lost more than a third of the native languages that existed before European colonization, and the remaining 192 are classed by UNESCO as ranging between "unsafe" and "extinct".
美国本土语言在欧洲殖民以前就已经存在了,现在美国已经丢失了超过三分之一的本土语言。剩下的192种语言被联合国教科文组织列为介于“不安全”和“灭绝”之间。
Language: there are more than 742 native languages.
语言:有742种以上的土语方言。
They often speak their native languages and follow many of their old customs at home.
他们常常讲母语,依然连结着他们国度的民俗。
This is why the organisation does extensive research, takes on local writers and uses native languages.
这就是为什么该组织要进行大规模研究、吸收当地作者、使用当地语言的原因。
In these packed communities, the people clung to their native languages, institutions and folkways.
在这些拥挤的社区中,人们仍然沿用自己故乡的语言、制度以及社会传统。
Moreover, what about those whose native languages are not English if it's not a universal language?
另外,对那些母语不是英语的老外呢,如果英语不是通用语言的话?
Customers are four times likely to do business with companies who communicate in their native languages.
较之非母语交流,使用客户的母语与之谈生意,成交的可能性可以提升四倍。
I don't see any problem in speaking one universal language and learning other native languages by choice.
我不认为使用一种世界共通的语言,同时又学习其它当地的语言,会有任何问题。
A language, especially a pidgin, used by speakers of different native languages for communication in commercial trade.
在商业贸易中,为了交流由说不同母语的人所使用的一种语言,尤指混杂语。
For example, she says schools should teach African children in their native languages, not simply in English or French.
例如,她说,学校应该用本土语言为非洲儿童授课,而不是用英语和法语。
My classmates had different backgrounds, native languages, interests, and goals, but nearly all of them had a love for reading.
我们有着不同的成长背景、不同的母语、不同的兴趣和目标,但是几乎所有人都喜爱阅读。
Another reason for this is that old buildings, like native languages, form a cultural identity and keep a unique record of a country.
另一个原因是:旧建筑,就像母语一样,组成了文化特征,保存了一个国家独有的记录。
Language: English is the official language, but Melanesian pidgin is much more widely used. There are approximately 120 native languages.
语言:英语为官方语言,广泛使用美拉尼西亚皮金语,大约有120种方言。
Naturally, ESL learners influenced by their native languages will have frequencies and use patterns different from English native speakers.
自然,受到母语影响的二语学习者在英文写作中也必然出现与以英语为母语的人不同的使用频率与模式。
Perhaps it was held in native languages, but I wouldn't be surprised if there weren't any - this is an unfortunate trend across many Asian cultures.
也许可能是因为被当地语言记录着,即使如果没有本土记录我也不会感到惊讶-这是存在于许多亚洲文化中的不幸趋势。
A common native language ties people together yet the presence of many different native languages in a small geographic area can cause problems.
一种普遍的地方语言把人们捆绑在一起,然而在一个小的地域里有有许多不同的地方语言可能引起麻烦。
Language: there are more than 742 native languages. Pidgin and English are in common use. English and Motu are the official languages in Parliament.
语言:有742种以上的土语方言。英语和皮金语较为流行。英语和莫土语是议会中使用的官方语言。
By the definitions used here, the native languages of North America and South America are the most complicated in the world, while Europe's are the simplest.
基于这个事实,北美和南美的本土语言是世界上语法最复杂的语言,而欧洲是最简单的。
Different from the theory of contrastive analysis, the investigators emphasize the errors themselves instead of comparing native languages with aim languages.
与对比分析理论不同的是研究者研究的重心从对比母语和目的语转向了研究错误本身。
We are obliged to them because some of these languages have since vanished,as the people who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages.
我们之所以感激他们(两位无驱),是因为在此之后,这些(土著)语言中有一些已经不复存在了,这是由于说这些语言的部族或是消亡了,或是被同化而丧失了自己的本族语言。
We are obliged to them because some of these languages have since vanished,as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages.
我们感激他们,因为在此之后,由于说这些语言的部族或是消亡了,或是被同化而丧失了自己的本族语言,因而这些语言中有一部分已经消失了。
Five kinds of misunderstandings for foreigners to understand some Chinese words which arise from the 'culture interference of their native languages are described.
本文对外国人学习汉语词语时在文化方面引起的五种主要理解偏误进行了分析,并指出其主要原因是来自母语的“文化干扰”。
We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages.
我们之所以感激他们(两位先驱)是因为在此之后,这些(土著)语言中有些已经不复存在了,这是由于说这些语言的部族或是消亡了,或是被同化而丧失了自己的本族语言。
An increasing number of people take up the study of Japanese every year, bringing with them an increasing diversity of native languages and goals in studying Japanese.
随着学习日语的人数逐年增加,其母语及学习目的也趋于多样化,随之出现了各种形式的日语学习书籍。
We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the people who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages.
我们应当感激他们,因为这些语言中,有的已经消失,因为于说那些语言的民族要么已经消亡,要么已经同化,不再说自己的本族语言。
We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the people who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages.
我们应当感激他们,因为这些语言中,有的已经消失,因为于说那些语言的民族要么已经消亡,要么已经同化,不再说自己的本族语言。
应用推荐