Yet despite the excuse of bad weather and the flakiness of the figure, it still came as a palpable shock.
摒除恶劣天气的借口,暂把强差人意的数据放在一边,这显然还是一个巨大的冲击。
Although it has not been systematically considered in the philosophic level of ancient Chinese literary theory, it still came to be a critical criterion in literary writings and comments.
中国古代文论,虽然并未在哲学层面对“惊奇”有系统的研究,但在文学的创作和评论中,“惊奇”是一个重要的审美标准。
We were still discussing it, you remember, says Mr. Darling, when Nana came in with Michael's medicine.
“你还记得吗,”达琳先生说,“我们还在讨论这件事,娜娜叼着迈克尔的药进来了。”
When the one he wanted came along, he still threw it away.
当他想要的那个出现时,他还是把它扔掉了。
It is still unknown how the universe came into existence.
人们仍然不知道宇宙是如何形成的。
Police said it was good that Sedillo made officers aware of her condition, but her call still came too late.
警察说,塞蒂洛向警方报告她的状况是件很好的事情,但是她的电话还是来得太迟。
I think that explains why we still have a need to talk about it, because we are still struggling with many of those issues that came out of it.
我认为这解释了为什么我们仍然在谈论它,因为我们仍然对由内战而引发的很多问题十分纠结。
It was still an event to board a plane, and passengers came outfitted for the occasion.
坐飞机仍旧是一件大事,旅客为了渡假会带着全套装备出行。
In half of the town of Ishinomaki, it still looks as if the tsunami came through yesterday, not two months ago.
宫城县一半的地方,看上去仍然像昨天才发生过地震一样,而不是两个月前。
It came to pass that Two-eyes had to go out into the fields and tend the goat, but she was still quite hungry, because her sisters had given her so little to eat.
结果是两只眼不得不离开家,到外面去照顾山羊,但是她仍然很饿,因为他的姐妹们给她吃的东西太少了。
A little while ago, when they came to tell us to come to you, I still thought that I was about to die, but it was from joy.
刚才有人来叫我们来的时候,我还感到我要死了,但那是快乐得要死。
This was still a time when French was the language of court and so it makes sense that suit came from French.
那时仍是法语为宫廷语言的时代,所以suit来自法语也不足为奇了。
And it still doesn't match the Hungarian National Bank in 1946, which came up with the highest denomination banknote ever issued: a 100 quintillion (20 zeros) peng note.
然而它仍不能和1946年匈牙利国家银行相比,那时匈牙利国家银行发行了有史以来发行面额最高的钞票:1垓(100 quintillion)(‘1’后面跟二十个‘0’)帕戈。
Next day it all came out, sadly to my chagrin; and still I was not altogether sorry: I thought the burden of directing and warning would be more efficiently borne by him than me.
第二天就都说出来了,使我懊恼之至;可我还不十分难过:我以为指导和警戒的担子由他担负比由我担负会有效多了。
When he came back his dirty dishes were still in the sink as it were, there on the lab bench; but he noticed something weird about them.
当他重返研究岗位的时候,那些脏了的器皿还像之前一样,躺在实验室操作台上的水槽里。然而,他从中发现了奇怪的东西。
That movie came out several years ago but it is still very popular.
那部电影好几年前就上演了,但现在仍旧很受欢迎。
Yes, it comes with powerful OLAP engine, but no one talked about BW as a data warehouse at that time; it came later, but it's true meaning is still not recognized.
没错,BW有一个强大的OLAP引擎,但是当时没有人谈到数据仓库。 数据仓库是后来加上的,可是它的真正含义并没有被意识到。
There's still those moments... where you don't understand how it came together.
这就是那样的一种时刻…那种你也不明白怎么就在一起的时刻。
My teams still had to follow up on each requirement when it came time to code something.
我所在的小组在进行编码时仍不得不深入研究每个需求。
Still, one might imagine that the particle's spin around any axis was set before anyone ever came along to prod it. That's certainly what we ordinarily assume in life.
不过,我们可能会设想,粒子沿所有轴的自旋是在测量前就确定了的,这正是一般我们在生活中所做的假设。
There's still those moments … where you don't understand how it came together.
这就是那样的一种时刻...那种你也不明白怎么就在一起的时刻。
The look that came over her face is still to this day one that I cannot describe. I guess the closest would be that it showed terror and awe all at once.
当时她脸上的那种表情到今天我都无法描述清楚,我猜最贴切的说法便是那表情就有恐惧又有敬畏。
Finally, it was time to go back down the hill and across the stream to the trailer, where her husband came through the door with a surprise: freshly baked rolls, still warm from the oven.
最后,到了回去的时候了,下山,过河,直奔她们的房车,他的丈夫正准备了一份惊喜站在门口迎接她:新鲜的烤卷,刚刚出锅的热乎乎的。
I had done a concert there earlier this year to raise awareness about local environmental issues and 10 per cent of the nation came to it; but I still felt it wasn't enough.
十个月前偶在冰岛开了个演唱会来唤起大家对咱祖国的环境问题的关注。演唱会有10%的冰岛人到场,不过偶还是觉得不够。
Still, it came as a surprise to bump into no fewer than four of them.
尽管这样,我还是感到很奇怪,因为我在这里至少遇见了四个车手。
To give you an idea of how remote it is, we actually came across the mummified corpses of ancient Incas - still with their hair and skin - which had been exposed by landslides.
你不知道那有多偏远,我们实际上穿过古印加人的木乃伊群——他们身上还有毛发、皮肤,被暴露于滑坡边。
This summer vacation, unfortunately, I came down with hoarseness due to certain reason. Worse still, it worsened gradually from acute pharyngitis to chronic one.
这个暑假很不幸我的喉咙由于某种原因变得嘶哑了,由急性咽炎变成慢性咽炎,久治不愈。
I still remember that on the first day when I came to the campus of Griffith University, I was a little bit disappointed, for the campus is quite small and it seems that it is located in a bush.
我还记得跨进格里菲斯大学校园的第一天,我有一些失望,校园很小,就像是座落在未开垦的丛林中似的。
"We cannot give a number," Hartogh said. "in principle, all of Earth's water may come from comets." However, it is still possible that a large-or the largest-fraction came from asteroids.
然而,到底有多少这样的水来自于这些彗星,还不还不清楚,需要做进一步的研究。
"We cannot give a number," Hartogh said. "in principle, all of Earth's water may come from comets." However, it is still possible that a large-or the largest-fraction came from asteroids.
然而,到底有多少这样的水来自于这些彗星,还不还不清楚,需要做进一步的研究。
应用推荐