But by any name or reckoning, it remains a place apart, with an uncanny ability to weave itself into the dreams of all who draw near.
但是,无论它叫什么名字,也不管有过什么传说,这里依然是个与众不同的地方。它拥有一种神奇的能力,能把自己编织进所有靠近者的梦乡。
Psychiatrists at the Max Planck Institute in Munich, Germany think have already demonstrated that brain scanners can see into the dreams of "lucid dreamers" - people who can control their dreams.
德国慕尼黑马普研究所的精神病专家们认为大脑扫描仪已经被证实可以观察到“清醒梦”——指能够控制自己梦境的人所做的梦。
Dreams organize the events of the day into folders and delete what is not needed.
在梦中,一天的事情被分门别类地整理好,而不必要的则会被删除。
Sometimes they wake me up in the middle of the night - my daughter is in the habit of doing this lately, popping into the bedroom to tell my wife and me about her dreams or sometimes just to chat.
有时他们会在半夜将我吵醒- - - - -我的女儿最近开始养成了这样的习惯,她会跑到我们的卧室里来跟我们将她做到的梦,有时她跑过来仅仅是为了聊天。
Instead, I choose to put my energy into the creation of new dreams.
相反,我选择把我的精力放在创造我的新梦想上。
The information that the soul gathers on these journeys is then incorporated into dreams.
灵魂在旅程中收集起来的信息就会融合到梦境中。
Wegner and his colleagues rebounded their way into people's dreams - Inception, the science.
维格纳和他的同事用他们的方法作用人们的梦——造梦,科学。
Sure, you might have a bit more time for your dreams if you came into work late every day, or pretended to be working while you were really reading about the new guitar you want to buy.
当然,如果你每天迟一点去办公室,或者在查阅你心仪已久的吉他的时候却假装在工作,也可以为自己的梦想多争取一些时间。
The talented artist dreams of turning her passion for paper into her profession, and is looking at ways in which she could display her work in exhibitions.
拥有绝好手艺的美林梦想把折纸变成职业,并寻找可以展示自己作品的平台。
It curled up into a ball and shut the world out, and wrapped itself with it's lost dreams.
它蜷缩成一团,远离这世界,沉浸在它失去的梦想里。
Is there ever a time to take matters into our own hands and become the stewards of our own dreams?
难道就没有一个时候我们可以自己掌控局势,做自己梦想的领航员吗?
My dreams turned into life immediately after my death and I have obtained the desired eternity: now I’m a robot.
在我死后,这个梦想实现了,作为一个机器人,我得到了永恒.
I typed “recurring dreams can’t find bathroom” into the search engine at sleeps.com and found a thread with lots of people who have similar dreams.
我在sleeps.com的搜索栏中输入“重复梦到找不到厕所”,然后就看到一连串的人也有同样的梦。
"Man, alone, has the power to transform his thoughts into physical reality; man, alone, can dream and make his dreams come true." -napoleon hill.
只有人可以将其思想转变为现实;只有人可以去梦想并能美梦成真。
But the new research, which will be published in May in Current Biology, provides evidence that dreams really do help people retain new information-but only if it is worked into the reverie.
但刊登于《生物谷》5月号的最新研究有证据证明做梦确实帮人们保存新信息——但仅在做梦的时候保存。
When we moved into this house five years ago, I had dreams of learning carpentry in the shop.
我们五年前搬进这所房子的时候,我梦想过在商店里学做木工。
So just copy over the debts and plans from the previous month, except add in the reduction in other expenses to the debt you're focused on or perhaps also put part of it into one of the dreams.
因此,只是拷贝上个月的负债和计划,除了将其他方面支出减少额偿还负债,这些债务是你关注的重点,或许减少一部分债务也是你的一个梦想。
When (or if) you have no debts, all of the time going into your debts can go straight to your dreams.
如果没有负债,那么,用于偿还债务的钱都可以用来实现你的梦想。
Freud, in his Interpretation of dreams, goes deeply into the whole subject and, as he almost always USES his own dreams as examples, the book is also an autobiography.
在《梦的解析》中弗洛伊德深入探讨了这一话题,因为他总是用自己的梦来作为例子,所以这本书也是一本他的自传。
For it may often be observed, apparently indeed in the great majority of dreams, that they lead us directly back into everyday life, instead of releasing us from it.
他认为“我们通过观察可以发现,大多数的梦实际上是直接把我们带回到日常生活中,而不是让我们脱离日常生活。”
In young children, upsetting dreams of the traumatic event may change into nightmares of monsters.
在年幼的儿童中,对创伤性事件的不安的梦境会逐渐变成有关魔鬼的梦魇。
Yesterday, we worked out exactly how the hours you spend at work break down into three areas: your living expenses, your debts, and your dreams.
昨天,我们精确的将你的工作时间分为下面三个部分:生活开销、债务和梦想。
Dreams pass into the reality of action. From the action stems the dream again; and this interdependence produces the highest form of living.
梦想转化为现实,现实又催生梦想,这种互生关系造就了生存的最高境界。
The mood is set by Giggs, as hungry now as when he first glided into opposition nightmares at the Theatre of Dreams.
是吉格斯定下了这种基调,自他第一次在梦剧场(指曼联主场)使对手胆寒的那一刻起,他一直保持着巨大的斗志。
There are no known limits as to how far into the future the dreams can reach.
我们不知道梦到底能梦到多远的未来。
There are no known limits as to how far into the future the dreams can reach.
我们不知道梦到底能梦到多远的未来。
应用推荐