Language transfer is the topic of the study of interlingual errors.
语言迁移是语际错误研究的中心话题。
After having categorized the errors, the conclusion can be drawn that the majority source of the errors is the interlingual transfer.
在对错误进行分类后得到的结论是:错误的主要来源是语间错误;
The reasons lying behind may be from different sources. From the linguistic point of view, interlingual and intralingual errors are the main kinds due to the transfer between different languages.
其原因可能存在于多个领域,在语言学领域,由于不同语言的迁移现象,语际错误和语内错误是错误出现的两大源泉;
The causes of those errors were complex, the causes were mainly due to interlingual causes; intralingual causes; lack of practice and inaccurate teaching.
词汇错误的原因很复杂,大体而言主要由于语际语言,语内原因以及学生平日缺乏相关练习和教师不适当的教学方法。
The causes of those errors were complex, the causes were mainly due to interlingual causes; intralingual causes; lack of practice and inaccurate teaching.
词汇错误的原因很复杂,大体而言主要由于语际语言,语内原因以及学生平日缺乏相关练习和教师不适当的教学方法。
应用推荐