Shares in most rich countries have plummeted.
多数富裕国家的股价均大幅下跌。
In most rich countries they cut hours more than bodies.
在大部分富裕国家,公司缩短工时,而非裁减员工。
In most rich countries recoveries are still fragile.
大部分富国的复苏还很脆弱。
Interest rates in most rich countries cannot fall much further.
大部分发达国家的利率不可能降得太多。
In most rich countries, the rate stabilises at about 1.3 and begins to rally.
多数国家的生育率稳定在1.3左右,并开始上升。
In most rich countries, land-value taxes account for a small share of total revenues.
在许多富裕的国家,土地增值税只占总税收的一个很小的部分。
In most rich countries, women do as well as men or even better at school and university.
在学校和大学里,女性表现与男性一样优秀,甚至超过男性。
For all their differences, tabloids in most rich countries have one common feature: shrinking circulation.
正是由于这些不同,小报们在最富有的那些国家里存在着一个共同的特点:每况愈下的发行量。
In Britain, as in most rich countries, the average efficiency of coal-fired power stations is about 35%.
同大多数富国一样,英国燃煤发电站的平均燃烧效率在35%左右。
Yet youngsters in Britain struggle harder than their peers in most rich countries to secure what jobs are available.
但是在英国的年轻人比起大部分最富裕国家的同龄人来说,找到工作更艰难。
Interest rates are at 1% or below in most rich countries, and there seems to be little prospect of their rising soon.
在大多数富国中,利息是1%甚至是更低,并且看不出短期内有要上升的样子。
Their concerns start and end with fishermen, who in most rich countries are few in number but well organised as lobbyists.
他们关切的始终是渔民,在一些最富的国家,渔民在数量上很少,但是被完全组织成了游说者。
That corresponds in most rich countries to inflation around the 2% target now generally preferred and long-term potential growth of 2-3%.
这个数字与大多数富裕国家首选的2%通胀目标和2 - 3%长期潜在增长率相吻合。
In most rich countries, but especially Nordic and English-speaking economies, the rich have done very well while incomes for other earners have lagged.
大部分富裕国家中,特别是北欧或者英语国家,富人在税务问题上一直做得很好,其他的收入群体则拖了后腿。
They bought houses and saw them increase hugely in value. In most rich countries their generation accounts for the vast majority of all private wealth.
他们买下的房子大幅度升值,致使在大部分发达国家中绝大多数的私人财富都归入了那一代人的账户。
In most rich countries the baby-boomers born after the second world war were more numerous, better educated and better paid than any generation before them.
在大部分富裕国家,出生于二战后生育高峰期(婴儿潮)的人很多,同他们的任何前辈相比,他们受过更好的教育,并拥有更多的收入。
He notes that services make up well over half of economic activity in most rich countries, but there are no common standards for measuring their inventiveness.
他指出服务业在富有国家占据了超过一半的经济活动,但是对于衡量他们的创造力没有一个共同的标准。
Industry generates about 70 times as much value from a litre of water as agriculture, which helps to explain why industry takes the lion's share in most rich countries.
一升水在工业上发挥的价值大约是农业的70倍,这也在一定程度上解释了为什么在大多数富裕国家里,工业用水账单占了水价收入的绝大头。
Improving efficiency is doable and industrial users have done it, cutting the amount of water needed to make each tonne of steel and each extra unit of GDP in most rich countries (see first chart).
要改善用水效率是绝对可行的,且富裕国家的工业人士早就在做,为每一顿钢铁节省用水,以增加国民所得的每一个单位(见下图)。
By contrast, countries in Latin America and Asia, that have so far supplied the rich world with most drugs, may welcome the shift to local production.
与之相比,拉美和亚洲的国家也许欢迎毒品生产转为地方化,目前正是这些地方的国家向富裕国家供应大多数药品。
Britain is one of the most centralised countries in the rich world (see chart 2).
英国是发达国家中权力最为集中的一个国家(见表2)。
Most people who live in rich countries assume the disease is long gone and that it doesn't kill or paralyze children anymore.
在有钱国家的大多数人于是就认为这种病永远消失了,再也不会杀死和导致孩子瘫痪。
ALTHOUGH most rich countries, and some leapfrogging poor ones like India, are adopting electronic medical records, doctors' surgeries in America still mostly do things the old-fashioned way.
尽管大多数富裕国家以及一些有着跳跃式发展的贫困国家,比如印度,都采用了电子病历,但在美国,医生们的诊疗室多数仍按传统方式运行。
Most important, perhaps, they have vast pools of relatively cheap and increasingly skilled workers who put pressure on jobs and wages in rich countries.
而最重要的一点也许在于他们拥有大量相对廉价而技术也日渐提高的工人,这对富裕国家的就业以及工资水平带来了压力。
This crisis, like most others in rich countries, emerged from a property bubble and a credit boom.
此次经济危机同发生在发达国家的其他多数危机一样,都是源于房产泡沫以及信贷扩张。
Japan in 1999 became the first large country to ban hand-held mobile-phone use while driving, and most rich countries and many poor ones have since followed.
日本在1999年成为首个严禁司机驾驶时使用手持移动设备的国家,自此大多数发达国家及相当数量的欠发达国家也紧随其后。
Most rich countries saw a rise of more than 40% in the ratio of household debt to disposable income.
大多数发达国家的家庭负债与可支配收入比率有超过40%的上涨。
Rich-world budgets remained deeply in deficit but at least those gaps generally shrank, most of all in countries, like Greece, undergoing austerity (chart 6).
富裕国家的财政预算仍然深陷“赤字”泥沼但至少其程度大多得以减轻,大部分此类国家(像希腊)正施行紧缩政策(图表6)。
Rich-world budgets remained deeply in deficit but at least those gaps generally shrank, most of all in countries, like Greece, undergoing austerity (chart 6).
富裕国家的财政预算仍然深陷“赤字”泥沼但至少其程度大多得以减轻,大部分此类国家(像希腊)正施行紧缩政策(图表6)。
应用推荐