They only come in when a friend drops dead on the golf course and they think, "Geez, if it could happen to him, …".
只有当朋友在高尔夫球场猝死时,他们才会来看医生,才会想到:“哎呀,如果这样的事能发生在自己身上,……”
Oh, if they could only recognise him now!
啊,要是他们现在能认出他来就好了!
The children simply said they could only enjoy eating the treat if everyone had one.
孩子们只是简单地说,只有在每个人都有巧克力的情况下,他们才能享受吃巧克力的乐趣。
Even if such studies were done, they could only clarify our understanding of the role of REM sleep, not sleep in general.
即使做了这样的研究,也只能证明我们对快速眼动睡眠作用的理解,而不是一般的睡眠。
At that time, only children from rich families could go to school, but Confucius believed everyone should go to school if they wanted to learn.
在那个时候,只有富裕家庭的孩子才能上学,但孔子认为如果想学习每个人都应该上学。
Maybe they made you feel better, but you had no choice in the matter, if you needed money on the scale only VCs could supply.
也许他们让你感觉更好些,但是如果你需要只有风投们可以提供的资金规模,那么你在这件事情上没有选择。
If you could rush into yourself and save only a handful of things to take to a new you, what will they be?
如果你能深入自己的内心并只能保存一些东西来成为一个崭新的自己,它们会是怎样的?
Artists could make their pictures better if they kept this in mind - only those parts of the moon which are lighted up by the sun are bright.
如果画家们能记住这一点,即只有被太阳照射得发高的那部分月球是明亮的,那他们作起画来就会画得更好。
If I'd just had a little longer, I know I could have made him say-oh, if it only wasn't that the Wilkes always feel that they have to marry their Cousins!
我敢断定,只要再有一点点时间,我相信便能叫他亲自说出来——啊,要不是威尔克斯家的人总觉得他们只能同表亲结婚,那就好了!
Artists could make their pictures better if they kept this in mind—only those parts of the moon which are lighted up by the sun are bright.
只有被太阳照射到的那些部分才是明亮的—如果美术家牢记这一点,也许能使他们的画画得更好。
The key lies in doing an introspection on what they could improve in the current process and apply Kanban only if they have the right reasons.
团队需要反思在当前流程下他们可以如何改进,而且只有理由充分才能应用看板。
If they could only agree, if they could only get the prisoner's dilemma into a different payoff matrix called an insurance game they could proceed.
而假如他们能够实现互信的话,就能把囚徒困境转化为保险游戏(insurance game),唯有如此,他们才能走到下一步。
Believe their problems could be solved only if they could be a better (spouse, co-worker, parent, friend).
认为只有她们成为了一个更优秀的(配偶、同事、父母、朋友)后,她们的问题才能解决。
Unlike some colleagues, he saw these callers as an opportunity rather than problem-if only they could get beyond their "presenting problem" and talk of their real troubles.
瓦拉先生与他的一些同事不同,他把这些人视为一种机会,而不是难题——只要这些人能够超越自己“提出的问题”并谈谈他们自己真正的困扰。
Now if only they could develop a "plug and play" installation so individuals could do it themselves, these could easily be on the shelves of Walmart or Ikea and selling like hotcakes.
现在,只要他们开发出“即插即用”的安装工具,让个人也能自行安装的话,这些产品就能够进入沃尔玛或者宜家等商场,卖的像煎饼一样火。
Many seem to think if they could better express themselves or if their spouse would only listen and understand what they mean then things in the marriage would dramatically improve.
许多人也许认为,如果他们可以更好地表达自己,或者他们的伴侣可以听并且明白他们的意思,那么这段婚姻将会得到显著改善。
Individuals can do something similar by asking not only how much they will make if they are right but also how much they could lose if they turn out to be wrong.
个人投资者也可以采取类似的做法,不仅要问经理在决策正确时能赚多少,还要问他们在决策失误时可能会损失多少。
You can only imagine how painful it would be if engineers had to set up all these projects themselves, just so they could create a project.
可以想象得到,如果工程师必须亲自设置所有这些项目只是为了能够创建一个项目,这会有多么痛苦。
If they asked for a 10 percent rate increase and got only 5 percent, they could collect the 10 percent while they appealed the decision in court.
如果他们提出要提高10%的费用,而结果只提高了5%,他们可以向法院上诉,在上诉期间仍然可以征收这多出的10%。
If only all the parts were connected together, they could all work together.
只有所有的部分连接到一起,才能够都正常工作。
Recreational fishermen demanded access to the remote waters, if only for the sake of avoiding a precedent that could affect what they do elsewhere.
只要是为了避免一个可能影响他们在其他地方的行为的先例,休闲渔民就会要求拥有那些遥远水域的使用权。
Sometimes one or both partners are wishing “if only” they could escape from their current real-life pressures.
有时,一方或者夫妇双方都在想“要是能从现实生活的压力中逃脱出来该多好”。
Misery, he says, is largely the fault of line managers, and if only they could remember what it felt like to be miserable as a worker they could fix it.
他表示,大部分痛苦都是部门经理的错,只要他们能想起自己作为职员时是何等痛苦,问题就可能得到解决。
The pachyderms were paired up. Only if they pulled together could they get the food.
大象们被配好对,只有它们同时拉绳子才能获得食物。
They say, you could be so pretty if you'd only try.
它们说:你们可以变得更美只要你们试一试。
Now if someone could only explain the science of that thing guys do when they kind of hug but slap each other on the back too.
不过我们好像也需要一个人来解释下男人在几近拥抱时在对方背上互拍这一细节中有何科学。
Q. If you could ask job candidates only two or three questions to decide whether to hire them, what would they be?
如果让在做出聘用决定之前,只允许你提问应聘者两、三个问题,你会问什么?
要是他们可以这么做的话。
The only way mothers could have highly needy offspring every couple of years is if they were getting help.
只有如此,每隔几年如果她们得到帮助,母亲们会更需要后代。
The only way mothers could have highly needy offspring every couple of years is if they were getting help.
只有如此,每隔几年如果她们得到帮助,母亲们会更需要后代。
应用推荐