As he spoke, Jack eyed his gun on the floor, too far away to do him any good.
说这番话时,杰克看了看地板找他的枪,但那把枪离他实在太远。
Hampton pulls her gun and tells Jack to freeze.
汉普顿拔出了枪,命令杰克不要动。
Carroll tries to play mind games with Jack about Teri's fidelity, but Jack ignores him and jams his gun into the back of Carroll's head.
凯文尝试与杰克玩心理战,他将泰瑞对杰克的忠诚度拿出来说事。杰克没有理会他,而是用枪抵住了凯尔的后脑勺。
Carroll tries to play mind games with Jack about Teri's fidelity but Jack ignores him and jams his gun into the back of Carroll's head.
凯文尝试与杰克玩心理战,他将泰瑞对杰克的忠诚度拿出来说事。杰克没有理会他,而是用枪抵住了凯尔的后脑勺。
While Jonathan puts on latex fingerprint patches he orders Jack to assemble the gun so that his fingerprints will be on it.
乔纳森一边在手指上粘上胶乳制的指纹膜片,一边命令杰克将零件组合成枪,这样杰克的指纹就会印在枪上。
While Jonathan puts on latex fingerprint patches, he orders Jack to assemble the gun so that his fingerprints will be on it.
乔纳森一边在手指上粘上胶乳制的指纹膜片,一边命令杰克将零件组合成枪,这样杰克的指纹就会印在枪上。
Jack pulls a gun on Nina, threatening her life.
杰克拔出枪来对着尼娜,威胁要杀了她。
Jack puts a jacket on Nina to hide the gun he has at her back.
杰克拿出一件夹克给尼娜披上,隐藏住他抵在尼娜背后的那把枪。
Jack pulls her out of the car and places his gun at her temple.
杰克把她扯出了她的车外,用枪指着她的太阳穴。
Jack locks the doors, pulls over and draws his gun on the man.
杰克把车门锁上了,靠边停车,并拔出枪来对准科菲尔。
Jonathan begins to leave with the weapon stored in his camera bag but Jack pulls his own gun on the hitman.
乔纳森把枪隐藏在装摄影机的包里,他准备离开了房间时,杰克拔出了自己的枪对准了这个杀手。
Jack pulls a gun on her to make her stay.
杰克拔出了枪对准她,强迫她留下来。
When Jack Bauer goes to the airport and the metal detector doesn't go off, security gives him a gun.
小强去飞机场,金属探测器没响。于是安保就给了他一把枪。
Because the gun is being held by Jack... Bauer.
因为这枪……是被JACK大人拿着的呀!
Because the gun is being held by Jack... Bauer.
因为这枪……是被JACK大人拿着的呀!
应用推荐