This grotesque coincidence, Mr Ellroy explains in his remarkable memoir, gave rise to an agonising sense of guilt and a lifelong search for women's forgiveness.
在这本出色的回忆录中艾尔·罗伊解释道,这个荒唐的巧合让他感到痛苦和内疚,促使他穷尽一生去寻求女人的宽恕。
But we all long for forgiveness, for living without guilt and moving on.
但是我们都渴望宽恕,渴望生活无愧于心。
Self-forgiveness, though, may reduce guilt and so make us more likely to approach the task.
然而,自我原谅,也许能减轻内疚,因而让我们更想去着手该任务。
I can replace the guilt, resentment, shame, and grudges with forgiveness.
我可以用宽恕去解除自责、怨恨、羞愧和怨恨。
As the drama unfolds, he recounts how he killed his loving, ever-forgiving wife Evelyn, because "There is a limit to the guilt you can feel and the forgiveness you can take."
随着剧情的展开,他讲述了自己如何杀死自己心爱的、总是宽恕他的妻子伊芙琳(Evelyn),只因为“一个人不可能无止境地责备自己的良心,无止境地让人家宽恕、同情,总有个极限啊!”
One mood-repair strategy, self-forgiveness, is aimed at dispelling the guilt and self-blame.
另一种自我宽恕的情绪修补策略旨在消除内疚和自责。
Sinning is human, mistakes are inevitable. But we all long for forgiveness, for living without guilt and moving on.
凡是人都会犯罪。但是我们都渴望宽恕,渴望生活无愧于心。
The forgiveness declared by Eva Kor certainly invites repentance and Oscar Groning has already acknowledged his moral guilt.
伊娃·侯尔表现出来的宽恕当然引发了悔改,奥斯卡·罗宁已经承认自己的道德罪责。
Will you at last admit your guilt and beg forgiveness?
你愿最终承认自己的罪行并乞求宽恕吗?
Whatever you do, don't take your guilt into the New Year. It will keep you from experiencing the joy of God's forgiveness, and it will keep you from being the person God wants you to be.
不论你作过什么,切不要带着罪疚感进入新的一年,它会挡阻你经历被神赦免的喜乐,也会阻挡你成为合神心意的人。
Self-forgiveness cleanses the soul, washing away shame and guilt.
宽恕我自己仿如洗涤心灵,让羞辱(humiliation)与愧疚一起流走。
Self-forgiveness cleanses the soul, washing away shame and guilt.
宽恕我自己仿如洗涤心灵,让羞辱(humiliation)与愧疚一起流走。
应用推荐