Under Ricardo Carvalho’s entry, it was noted that “he seems to be more inclined to stay on his feet these days – his occasional rash tackles were the one downside to his game.”
卡瓦略的入选理由这样写道“他更能够站住位置去防守——比赛中偶尔去铲球是他的缺点。”
At one point, I found myself in Thailand with a double-entry visa, for which I would have to leave the country after two months and return in order to extend my stay.
一度,我发现自己在泰国有双入境签证,为此我将不得不在两个月后离开这个国家,然后回去延长停留在泰国的时间。
With a multiple entry visa, no one needs to stay in America as illegal aliens, and the US visa department will not need to reject them based on their possible intent of not leaving the USA.
有了多次入境的签证,没有人需要留住在美国做非法居留的外国人,而美国签证部门也将不再需要以他们可能意图不离开美国为由而拒绝他们签证。
And even if you don't, you'll have to contend with late-entry feature requests or bugs that creep in where you least expected them or just the unexpected factors of life itself; so stay flexible.
而且,即使什么也不忘记,也必须面对后来的特性请求或者在最想不到的地方出现 bug 或者生活本身的不可见因素;所以请保持灵活。
Duration of stay after entry calculates by days. It usually starts to count from the second day of entry.
停留期的计算,是以天为单位的,一般情况是从入境第二天开始。
The duration of stay specified in the visa means the period of time during which the visa holder is allowed to stay in China after each entry. It begins from the next day of entry;
签证的停留期限,是指持证人每次入境后被准许停留的时限,自入境次日开始计算。
However, the competition in the finance industry was also fierce. Graduates were advised to start with entry-level jobs and constantly improve their comprehensive capabilities to stay competitive.
当然,在财经领域,高薪背后的激烈竞争也是不可避免的。毕业生进入职场后应从基础工作开始,一步步提升综合能力,保持自身竞争力。
Setting up a good butterfly starts with something easy, letting the hands stay soft on the entry.
建立一个良好的蝴蝶姿势,让手保持柔软在入水时。
A double entry visa is valid for 3 to 6 months with duration of each stay 30 days.
两次入境签证有效期一般为三至六个月,每次停留期为30天。
After WTO entry, it is impossible for China to stay away from the world financial trend.
加入WTO之后,中国金融业也不可能长期游离于世界潮流之外。
The visa "Standard Product" issued to the majority of visitors to Australia is 3 months stay, with multiple entry, valid for 12 months from the grant of the visa.
绝大部分赴澳旅行者获得的“常规签证”是从签证批准日起一年内有效,多次往返,每次停留时间不超过三个月。
The Seller shall assist the Buyer's technical personnel in dealing with all formalities of obtaining visas for entry and exit as well as their stay in the Seller's country.
卖方应协助买方技术人员办理出入卖方国家的签证和居留期间的一切手续。
If entry clearance is approved your spouse or unmarried partner and dependant children will be granted leave to enter on the same conditions of stay as yourself.
如果签证被同意,那么你的配偶或长期的独身的伴侣和不到18岁的孩子将得到和你你自己同样的许可。
If entry clearance is approved your spouse or unmarried partner and dependant children will be granted leave to enter on the same conditions of stay as yourself.
如果签证被同意,那么你的配偶或长期的独身的伴侣和不到18岁的孩子将得到和你你自己同样的许可。
应用推荐