Cubans have also discovered a new route to freedom, crossing the sea to Mexico's Yucatan peninsula, then making their way overland to the border with the United States.
古巴人还发现一条通往自由的新路线:穿过大海到达墨西哥的尤卡坦半岛,然后使经由陆路越过美国边界。
Meanwhile, remittances from abroad, self-employment, tourism, foreign investment and the informal economy have lifted the incomes of a large group of Cubans.
同时,海外侨汇、自营商、观光业、外国投资和非正式经济已经提高了大群古巴人的收入。
Cubans even have a term for obtaining the things they need, legally or illegally: "resolver," which loosely translates as solving a problem.
古巴人甚至有个描述他们合法或非法地获得需要物资的词:“分解器”,这个词不是很精确的可以翻译为解决问题的意思。
When the economy briefly recovered, he cracked down: only 200, 000 Cubans now have licences allowing them to run micro-businesses, such as restaurants or hairdressers, down from a peak of 350, 000.
当经济短暂复苏时,他又缩了回去︰目前古巴仅20万人拥有核准自营小生意(如:餐厅或理发师)的许可证,过去曾一度高达35万人。
Cubans’ wages are low ($20-30 a month at the unofficial exchange rate) and they have to augment the state ration book in expensive farmers’ markets.
古巴人工资很低(非官方汇率20-30美元一个月)他们必须在昂贵的农产品市场上增加国家供应。
At least 300, 000 Cubans have come to the United States since 1994, when an accord was signed granting 20, 000 American visas a year.
1994年,自从有协议规定每年只给古巴人办理两万张美国签证,至今,一共有超过30万人从古巴来到了美国。
The United States Coast Guard says that over the past eight months 3,846 Cubans have made the trip—a 7.5% increase on last year's already high figure for the same period.
美国海岸警卫队表示:在过去八个月中,有3846位古巴人偷渡美国——在去年同期已很高的数字基础上又增加了7.5%。
Cuba is a major sugar producer, and for decades Cubans have been able to indulge their taste for the sweet stuff at a low price guaranteed by the state.
古巴是一个主要的食糖生产国,几十年来,由于受到国家的支持,古巴人一直可以享受低价的食糖。
Cuba is a major sugar producer, and for decades Cubans have been able to indulge their taste for the sweet stuff at a low price guaranteed by the state.
古巴是一个主要的食糖生产国,几十年来,由于受到国家的支持,古巴人一直可以享受低价的食糖。
应用推荐