Core prices, which exclude food and energy, rose by 0.2%, keeping the core inflation rate at 2.5%.
核心价格,不包括食品和能源,升了0.2%。这使得核心通胀率保持在2.5%。
The core inflation rate remains relatively subdued, but headline inflation could still spill into wages and hence other prices.
核心通胀率仍保持相对缓和,但媒体敏感通胀可能依旧会推高工资乃至其他价格。
Inferences on the core inflation rate also show that the deflation from 1998 to 2002 is not as serious as the result showed by price indices.
核心通胀率推断还表明,1998 - 2002年间的通货紧缩并非如物价指数下降表现的一样严重。
Stripping out food and energy, "core" inflation peaked at 2.5% in mid-2008 and has drifted down to 1.3% in February. That's the lowest core inflation rate in six years.
剔除了食品和能源(的物价变化),核心通货膨胀率在2008年中期达到峰值2.5%,此后于今年2月份降低至1.3%——是六年中的最低值。
The core inflation rate, which excludes food and energy products, is a comfortable 1.7 per cent, although it is a mite chastening to note that it is 2.5 per cent in booming Alberta.
不包括食品和能源的通货膨胀只有1.7%,只有阿尔伯塔省的通货膨胀为2.5%,那也是因为那里的经济繁荣造成的。
Nevertheless, the ECB has some sound reasons for tightening policy. First, it places more weight on the headline rate of inflation than on the core measure.
尽管如此,欧洲中央银行仍摆出冠冕堂皇的理由实施紧缩政策,首先,他们声称把侧重点放在了标题通货膨胀利率上而不是核心措施的处理。
According to JPMorgan Chase, real policy rates in emerging economies—the official interest rate minus core consumer-price inflation—are at their lowest level since 2000.
JP摩根认为,新兴经济体的真实政策利率——官方利率减去核心消费物价通胀率——正处于2000年以来的最低值。
At a minimum, it means the Fed should refrain from any rate increases until such a time that unemployment drops below 7 per cent (from 9 per cent currently) or core inflation more than doubles.
至少,这意味在失业率降到7%以下(目前为9%)或核心通胀率上升一倍以前,美联储都不应上调利率。
But even Japan’s “core core” inflation rate, which strips out both energy and fresh food, is ticking up, as higher prices for wholesale goods pass on to consumers.
但是日本剔除了能源和食品的通胀率依旧缓缓上升,这主要是批发价上升转嫁到消费者身上造成的。
First, it places more weight on the headline rate of inflation than on the core measure.
首先,该央行注重总体通胀率甚于核心通胀率。
New figures this week showed that the euro area's core rate of inflation (ie, excluding energy, food and tobacco) fell to only 1.2% in January, the lowest for nearly five years.
本周新公布的数据显示,欧元区1月份的核心通货膨胀率(不考虑能源、食品和烟草)下跌到1.2%,创下近5年来新低。
Its favoured inflation measure-the core price index for personal consumption expenditures-came in at a 0.4% annual growth rate.
它最有利的通胀措施——关于个人消费支出的核心物价指数- - -到达年0.4%的增长率。
The core rate of inflation - which factors out several volatile components and consumption taxes such as the HST - came in at 1.6 per cent.
核心通货膨胀率升到了1.6,核心通货膨胀率是指剔除了几个不稳定的组成和消费税的指数,例如合并消费税。
Investors decided that the absence of price pressures would calm the nerves of rate-setters at the Federal Reserve, who have been worrying out loud about "elevated" core inflation.
美联储的利率制定者一直在高分贝的表达对高水平核心通胀的担心,投资者确信价格压力的消失会让他们绷紧的神经放松下来。
With core inflation still well above the 1-2% rate they unofficially deem appropriate, Mr. Bernanke and his colleagues are genuinely worried about price pressure.
核心通膨率仍比他们的非正式地默认值(1- 2%)高出好些,伯南克及其同仁着实为价格压力捏了一把汗。
Core consumer price inflation, which excludes the volatile categories of food and fuel, has accelerated, to 2.6% at an annual rate in the three months to February.
除去食品和能源两个价格不稳定的类别,核心消费价格增长加速,到二月为止的三个月中,已经达到2.6%的年增长率。
This "core" inflation rate has gained just 0.8 percent in the past year.
这种“核心”通胀率去年一年才上涨0.8%。
Fed officials generally prefer that this' core 'inflation rate stay between 1.5% and 2%.
而Fed通常乐见该“核心通胀率”维持在1.5%至2%之间。
But even Japan's "core core" inflation rate, which strips out both energy and fresh food, is ticking up, as higher prices for wholesale goods pass on to consumers.
随着批发商将高价转嫁于消费者,即使是剔除了能源和新鲜食品因素的日本“核心的核心”的通胀率也在上涨。
But even Japan's "core core" inflation rate, which strips out both energy and fresh food, is ticking up, as higher prices for wholesale goods pass on to consumers.
随着批发商将高价转嫁于消费者,即使是剔除了能源和新鲜食品因素的日本“核心的核心”的通胀率也在上涨。
应用推荐