I labeled David, "The Chinese Scobleizer, " for his relentless Tweeting in the van, and during our entire two hours we would spend on the Wall.
在车上时,甚至连同在长城上的整整两个小时,这家伙都喋喋不休地讨论Tweeting(译者:twitter是一种流行的网络应用),以至于我戏称他是"中国的Scobleizer"。
Yesterday, I received an email with Chinese translation for David Spalding's mapping essay.
昨天收到翻译的邮件, 是丁达韦写的一片关于映像的短文。
David Stern and 1,321,851,888 Chinese basketball fans will thank you for it.
大卫·斯特恩总裁和1,321,851,888名中国篮球迷会为此而感谢你的。
"They will learn how to deal with that," says David Zweig, a professor at Hong Kong University of Science and Technology's Centre for Chinese Transnational Relations.
“他们将学会如何去面对这一切,说:”崔大伟,一个在香港科技大学对中国跨国关系研究中心教授。
"They will learn how to deal with that," says David Zweig, a professor at Hong Kong University of Science and Technology's Centre for Chinese Transnational Relations.
“他们将学会如何去面对这一切,说:”崔大伟,一个在香港科技大学对中国跨国关系研究中心教授。
应用推荐