Most of these people were in the cash economy until 1997, when the Internal Revenue Service began to issue Individual Taxpayer Identification Numbers (ITINs) so everyone could pay taxes.
在1997年前,这部分人还是沉醉于现金经济;1997年后,美国收入署开始发放个别纳税人识别号码,于是,所有美国人都可以纳税。
The pool of excess cash rapidly stimulated a thriving economy outside fort gates.
过剩的现金迅速刺激了堡垒外蓬勃发展的经济。
But if the bank of England can no longer lower interest rates, it can still raise the monetary base (cash and commercial-bank reserves), which gives it another way to boost the economy.
但是如果英国银行不能再降低利率,它仍然可以提高货币基础(即:现金和商业银行准备金),这是振兴经济的又一方法。
No doubt, but what if this one teaches consumers that supermarket brands are just as good and, when the economy recovers, they spend their extra cash on holidays or college fees instead?
无疑这次也会,不过,如果这次衰退教会顾客:超市品牌同样不赖,且当经济复苏时,应把额外的钱花在度假跟大学费用上。 假使如此的话,又会怎样呢?
The actual size of this grey - largely cash - economy is difficult to calculate since the money does not pass through the hands of tax authorities or the banking sector.
这种灰色经济(大部分是现金)的实际总量很难精确计算,因为这些钱并没有经手过任何税收部门或者银行组织。
But the seesawing economy has highlighted a big advantage of renting: Smaller, incremental payments are more manageable when you're worried about cash flow and job security.
但是反复起伏的经济突出了租赁的一大优势:当你正在担心现金流或者工作是否保得住的时候,小量、渐进的付款额会更易管理。
The Central Bank is engaged in a constant battle to prevent that cash finding its way into the domestic economy, stoking inflationary pressure.
央行参与了一场旷日持久的行动,要阻断这些资金流入国内经济、加剧通胀压力的通道。
When the economy went into a tailspin, firms realised that they needed to build up reserves of cash-fast.
当经济陷入崩溃时,公司意识到他们需要快速建立现金储备。
He needs American and IMF cash to prop up a failing economy.
他需要美国及国际货币基金组织的现金来支撑一个摇摇欲坠的经济。
At the extreme, the demand for cash is so strong than not even interest rates at zero can get the economy moving.
在极端情况下,即便把利率归零也不能抑制对现金的需求。
Assuming savings of $2, 500 each, that makes just $2.5 billion in additional cash, barely noticeable in a $15 trillion economy. Nor will it do anything to stimulate house-buying.
假设每人节省2,500美元,总共也只用2,500,000,000美元,和15万亿美元的经济赤字相比微不足道,对刺激房屋购买也就起不到任何作用了。
As for UPS, it could do with the cash: its second-quarter operating profit shrank by 18%, to $1.45 billion, owing to rising fuel costs and the stagnant American economy.
对于联合快递公司来说,它可以为了钱与其合作。 联合快递公司第二季度的运营利润缩水了18%,只有14.5亿美元,利润降低的原因主要是油价的上涨和美国经济的停滞。
Meanwhile, other parts of the economy, especially cash-strapped firms, are being starved of the loans they need.
与此同时,其它经济部门,尤其是缺乏现金的公司,正严重缺乏所需贷款。
Hamouly said the weak economy was a large factor in consumers' attitude toward shopping, with many feeling cash-strapped.
汉姆莉说,疲软的经济状况是造成这种消费心态的一个重要因素,很多人觉得缺钱。
Hamouly said the weak economy was a large factor in consumers' attitude toward shopping, with many feeling cash - strapped.
汉姆莉说,疲软的经济状况是造成这种消费心态的一个重要因素,很多人觉得缺钱。
Cash for Clunkers was designed to boost the sagging sales of American automakers and take vehicles with low fuel economy off the road.
旧车换现金方案的目标,是要刺激销售萎靡不振的美国汽车市场,并汰换掉路上低燃料效能的车辆。
As a way to keep cash flowing to the wider economy and help Banks rebuild their capital, this subsidy made sense; nobody intended it to go to employees.
作为帮助保持流动性以增强经济实力,并且银行重建资本的途径,这些补助还说得过去;毕竟,没人打算让这些补助金流到银行雇员的口袋里去。
As a way to keep cash flowing to the wider economy and help Banks rebuild their capital, this subsidy made sense; nobody intended it to go to employees.
作为帮助保持流动性以增强经济实力,并且银行重建资本的途径,这些补助还说得过去;毕竟,没人打算让这些补助金流到银行雇员的口袋里去。
应用推荐