The dictator he presents to the world conceals the father figure who tells a lad off for calling him "Alex" but still admires his spirit and sees life as rich in comedy.
他对外的暴君形象掩盖了他父亲般慈爱的形象。他会责备那个叫他“艾利克斯”的小伙子,但仍赞赏他的精神并乐对生活。
In a comedy called “The Winder”, staged in 1714, one character protested that “I have been drinking Claret and Champaign and Burgundy and other French wines, Sir, but I love my country for all that.”
在1714年上演的名为“The Winder”的喜剧中,一个角色抗议道:“尽管我喝过波尔多、香槟、勃艮第和其他法国葡萄酒,但是先生,我依然爱我的祖国。”
But as to the middle comedy which came next, observe what it was, and again, for what object the new comedy was introduced, which gradually sunk down into a mere mimic artifice.
至于随后出现的中间时代的喜剧,观察它是什么,再看这一新的喜剧是因什么目的被引进的,它渐渐地流为一种仅仅插科打诨的技巧。
Comedy can also help a relationship. But the importance of humor is different for men and women, says Eric Bressler of McMaster University.
另外,喜剧性也有助于维持双方关系。加拿大麦克马司特大学的埃里克•布雷斯勒表示,幽默的重要性男女有别。
You can call it a romantic comedy, for some scenes do make you laugh. But have you thought about the underlying meaning of the movie?
你可以说这是一部浪漫的喜剧,一些场景的确会令你捧腹大笑,但你是否想过这部电影蕴含在幽默背后的深意呢?
The Glastonbury festival, is a British performing arts festival, best known for its contemporary music, but also for dance, comedy, theatre, circus, cabaret and many other arts.
格拉斯顿伯里音乐节是英国的音乐艺术节,以当代表演艺术闻名,同时也包含舞蹈,小品,戏剧,马戏,歌舞表演等多种艺术。
This 1985 horror-comedy features a very early Jim Carrey performance, but is much more notable for Lauren Hutton's work as the vampire seductress known as The Countess.
这一部1985年的恐怖——喜剧电影,由当时年纪小小的金·凯瑞演出,但是劳拉·赫顿的在戏中作为一个极度勾魂的吸血鬼女伯爵更为引人注目。
Life is a comedy for those who think, but a tragedy for those who feel.
生活对于理性的人来说是一场喜剧,对于感性的人来说是一场悲剧。
Maria a Bamford's semiautobiographical comedy isn't for everyone. But for anyone who's ever felt like a freak, it's probably the best thing on TV.
玛利亚·本德福的半自传式喜剧并不是人人都爱,但对于那些曾经觉得自己是一个怪人的人们,这剧可能是电视史上的最佳剧集了。
Now, new research concludes that one key to comedy is for a situation to violate a moral standard, but in a gentle way.
现在新的研究得出结论:喜剧的一个关键因素就是让事情违反某种道德标准,但是这种违反是很轻微的。
Maria Bamford's semiautobiographical comedy isn't for everyone. But for anyone who's ever felt like a freak, it's probably the best thing on TV.
玛利亚·本德福的半自传式喜剧并不是人人都爱,但对于那些曾经觉得自己是一个怪人的人们,这剧可能是电视史上的最佳剧集了。
But the ultimate champion for this "Beijing repose" is Ge You, a master comedian whose cameo appearance in a situation comedy spawned a wave of good-humored interpretations and imitations.
但是“北京瘫”的终极大师当属葛优,这位喜剧大师在一部情景剧中的友情客串引发了一大波幽默解读和模仿。
But the ultimate champion for this "Beijing repose" is Ge You, a master comedian whose cameo appearance in a situation comedy spawned a wave of good-humored interpretations and imitations.
但是“北京瘫”的终极大师当属葛优,这位喜剧大师在一部情景剧中的友情客串引发了一大波幽默解读和模仿。
应用推荐