But even with that I didn't understand.
不过就算是这样,我也还是不明白。
She's totally focused. But even with that laser focus, she has time to be funny and charming.
希拉里是绝对的焦点人物,不过即便处于聚焦点,她也能忙里偷闲,展现出她风趣和魅力。
But even with that I was still out most nights, so I made up for it at weekends, allowing Emma to catch up on sleep.
虽然如此,我大部分的夜晚还是在外面,因此我便在周末弥补,让Emma多睡会儿。
Free apps tend to be run 6.6 times more often than paid apps, but even with that increased usage, it is not enough to make more money.
免费程序的使用时间6.6倍于支付程序,即便如此,这还是不足以带来更多的回报。
But long before that even, people were experimenting with ways to modify traditional acoustic guitars.
但甚至早在那之前,人们就已经在试验改良传统原声吉他的方法了。
Much of that time, for some of them, is spent taking photographs not even of the painting but of themselves with the painting in the background.
对他们中的一些人来说,他们大部分时间甚至都不是用来给画作拍照,而是以画作为背景给自己拍照。
If you've always been a certain way or done a certain thing, but it's not working for you any more, or you're not content, Emerson says that it'd be foolish to be consistent even with our own past.
如果你总是以某种方式或做某种事情,但它不再适合你,或者你不满足,爱默生说,即使是与我们自己的过去保持一致也是愚蠢的。
It depends on the class, but for that class, you have to have at least ten people, but since it was cancelled this semester, they might even do it with less.
这取决于课程的不同,但是那门课你必须要有至少十个人,但是因为这学期被取消了,他们可能会用更少的人。
That sounds like a great thing, but as a recent study has shown, too many choices can make us confused, unhappy, even paralyzed with indecision.
这听起来似乎是一件好事,但最近的一项研究表明,太多的选择会让我们困惑、不开心,甚至优柔寡断。
Not only can the art bring happiness to others, but it also shows that even cold, hard iron can be back to life with a little creativity.
艺术不仅可以给别人带来快乐,而且它还表明,即使是冰冷、坚硬的铁,也可以用一点创造力恢复生机。
Of course you have to say more than “my SEO company is the best” but even some people get away with that low quality approach.
当然,为此你不得不在回答中说“我的SEO公司是最棒的”等等诸如此类甚至更夸张的话,但即使是这样,也还有人真的就信了。
But even if you give permission, do you know everything they're doing with that information?
但是,即使你允许这么做,你能知道他们怎样处理这个信息吗?
Even so the eye finds it difficult to discern colours with night vision, but despite that I could even see the red at the top of the bow.
即使看见了,肉眼也很难在夜晚分别出颜色,不过这一次不同,我甚至能看见彩虹顶部的红色。
But even that reduced goal is far from certain, with huge gaps remaining between nations on key issues such as emissions cuts and funding for poor nations.
然而因为在减少排放量和援助穷国等关键问题上各国分歧严重,连这减弱了的目标也无法确定。
But even that went away, until I became sedentary. Playing with my kids outdoors winded me.
但是即使那些也成为了过去,直到我成为久坐者。
But even that figure is small compared with the more than 2.2 million cars and trucks that GM's four brands sold in 2010.
但与2010通用的四种品牌汽车销售的220多万辆汽车和卡车相比,甚至450000这个数字算是小的了。
But I should warn you that there might be even more severe complications with this scenario.
但是我要提醒你注意,这一物理学事件下可能还同时存在更多的复杂因素。
He concedes there is some way to go before plastic PV catches up with silicon's superior efficiency and durability, but even that might not be an issue, he says.
利德泽承认,要想赶上硅材料光电板的出众的效率和寿命,塑料光电板还有很长一段距离。但这可能不是一个问题。
But even with all that expertise in your camp, it'll help to have some know-how of your own.
但是即使你已经有了很多专家的意见,有一点属于自己的小窍门还是很有益的。
She assured us that her dearest wish was our welfare, but I knew even then, with the mysterious clairvoyance of childhood, that what she wanted most was the husband she never got.
她要我们相信她最大的愿望是希望我们幸福,但是即使是那个时候凭着我小孩子神秘的的直觉我都知道,她最希望得到的是她从未得到过的丈夫。
But even with all that doom and gloom, many companies are still hiring.
但即使有这样的不幸与黑暗,许多公司仍然在招聘。
But even if most people would agree with me on that one point, I find that many others disagree with me on many other aspects of traveling.
但是我发现就算大多数人同意我其中的一个看法,也有相当多的人反对我其他的观点。
But surveys show that only 20% of workers are "fully engaged with their job". Even fewer are creative.
但是有调查显示,只有20%的员工“充分地参与到他们的工作中”,有创造性的人更是少之又少。
What Barber's expedition further discovered was that some Arctic sea ice is not only whisper thin, but that even in places with thick ice, the ice was not as solid as satellites had indicated.
巴伯的考察进一步发现一些北极海冰不仅仅是传闻的那么薄,但即使在厚一些的的地方,冰层并不像卫星指出的那样坚固。
But even that is just another way of wondering, What is wrong with these kids?
但就算只是换了一种提问方式,这些孩子到底怎么了?
We thought we were documenting it for posterity, but there they are, haunting me with an exactness that doesn’t even scratch the surface.
我们以为自己是在为子孙保存纪录,但它们只是忠实地记录了我没刮胡子的样子。
He had written poems about his affair with Agnieszka, but his way with pathetic fallacy meant that even Basia could read them without guessing their true provenance.
他写过跟阿格涅斯的风流韵事的情诗,但他写的那些诗,情感模糊,幻象层出,即使被巴士雅读到也不会猜到他们的隐情。
He had written poems about his affair with Agnieszka, but his way with pathetic fallacy meant that even Basia could read them without guessing their true provenance.
他写过跟阿格涅斯的风流韵事的情诗,但他写的那些诗,情感模糊,幻象层出,即使被巴士雅读到也不会猜到他们的隐情。
应用推荐