他们也不太可能获得许可去提高利润率(作为区域垄断,他们的价格是被设定的,并且他们的利润率是被监管者保证的)。
They are also unlikely to win permission to raise rates. (As regional monopolies, their prices are set and their profit margins are guaranteed by regulators.)
套利者可以在今天购买高利率的货币,并以相同的价格在未来锁定售出价格,然后在远期合同到期前从持有的货币中赚得额外的利息。
Arbitrageurs could buy the high-interest currency today, lock in a future sale at the same price and pocket the extra interest from holding the currency until the forward contract is settled.
他很可能会延续现行的不般配政策:一方面不提高利率去遏止资产价格上扬,另一方面却总是在价格跌落以后削减利率。
He is likely to continue the current asymmetric policy of never raising interest rates to curb rising asset prices, but always cutting rates after prices fall.
于是通过限制某些类型的信贷而不是单单提高利率,资产价格泡沫能够被抑制。
And asset bubbles can be deflated through limits on some sorts of borrowing rather than just interest-rate hikes.
在经济增长期,美联储固执地拒绝承认资产价格的变化轨迹,即便提高利率,速度也相当缓慢。
In periods of growth, it raised interest rates slowly, if at all, stubbornly refusing to acknowledge the course of asset prices.
在大市场中只有少数是交易员,他们很容易就串通起来压低公平市场价格;他们通过较高的价格卖出大豆以大幅度提高利润。
With only a few traders at each mandi, they can easily collude to ensure that they pay less than the fair market price; they can then boost their profits by selling on the beans at a higher price.
一个低价格、高利率和直线下降的土地价值混杂在一起,使美国乡村遭受打击。
A combination of low prices, high interest rates and plummeting land values devastated rural America.
自从汽油价格于2005年首次超过3美元/加仑以来,底特律市试图再度夺回中档汽车市场,而非依靠昂贵、高利润的SUV越野车和其他油老虎。
Since petrol prices first rose above $3 a gallon in 2005 Detroit has been trying to reconquer the modest car market instead of relying on sales of expensive, high-margin SUVs and other gas-guzzlers.
保持人民币目前的价格水平同时也意味着央行将不能够轻易地提高利率,这一其它国家常用的手段,来对抗通货膨胀。
Maintaining the current level of the renminbi also means the central bank cannot easily push up interest rates - a move countries normally use to battle inflation.
各国央行对这些资产价格膨胀信号的态度将决定其是否开始提高利率。
Central bankers' attitudes to these signs of asset-price inflation will drive their decisions on whether to start raising interest rates.
其次,提高利率对限制食物价格作用寥胜于无。
Moreover, higher interestrates would do little to curb food prices.
房屋价格肯定会下降,而房贷破产也会上升,而房主也会为2006年贷的“诱惑性”贷款转为高利率房贷而苦恼。
House prices will surely fall further and defaults increase, as homeowners struggle to cope with higher mortgage rates from "teaser" loans taken out in 2006.
央行通过承诺提高利率并限制了银行用以进行汇率对赌的贷款,稳定了卢布价格:卢布兑美元在上个月上涨了0.5%。
The central bank steadied the ruble, which gained 0.5 percent against the dollar last month, by pledging to raise interest rates and curtailing loans that Banks were using to bet against the currency.
这些领域的高额佣金和高利润推高了人才价格,私人股本行业也可能出现相同的情况。
The high fees and margins of these areas have bid up the price to be paid for that talent and the same may be coming true for private equity.
随着其他商品价格纷纷推高总体通货膨胀,欧洲央行暗示有意提高利率。
With other commodity prices also driving up headline inflation, the European Central Bank signalled that it was on the brink of raising interest rates.
我们应该只做我们始终坚持的优质产品,而不是通过降低价格或在材料上偷工减料来提高利润的劣质产品。
So instead of lowering prices or cutting corners on materials we went back to the drawing board and decided that we should only create products that were a representation of what we believe.
顾客喜欢低价格而不是高价格,商人喜欢高利润而不是低利润。
Customers prefer lower prices to higher prices, and businessmen prefer higher profits to lower profits.
较低的利率也降低了企业的借贷成本,有助于提高利润和股票价格。
Lower rates will also lower the cost of corporate borrowing, helping to raise profits and share prices.
这就是为什么在远期合同中高利率货币交易总是在现时价格或点数上打折扣的原因了。
That is why high-interest currencies trade at a discount to their current or "spot" rate in forward markets.
高利率可以降低股票价格。
引入临界价格概念建立了开放系统博弈价格模型,得出了使企业保持相对较高利润水平又对新投资者没有吸引力的价格。
In addition, the paper introduces the concept of critical price, puts forward the pricing model of game in open market, and calculated the price that could maintain high profit for.
高额借贷并不是中国物价上涨主要原因,其根源实为食品价格一再攀高,这让中国决策者们在中国不断加速通胀面前也难以下定决心提高利率。
China's accelerating inflation may fail to convince policy makers to raise interest rates this year because food costs, not surging credit, are fueling price gains.
然而,这种价格回的过程中,提高利率,以减缓对消费者的影响,但一般都推迟一到两年的表面。
However, this price back in the process of raising interest rates to slow the impact on consumers, there are generally delayed one to two years to surface.
计算成本,参与产品定价,确保价格能具有高利润和竞争性。
Cost calculation, participate the product selling price, ensure that the price are set at optimum level to maximize profit while remaining competitive.
价格上本着最低的价格,心向客户,为个厂商和经销商节约成本,提高利润。
We will help our clients to save cost and get the utmost profits.
价格上本着最低的价格,心向客户,为个厂商和经销商节约成本,提高利润。
We will help our clients to save cost and get the utmost profits.
应用推荐