这些细菌通过亲吻或咀嚼食物传播给儿童。
These bacteria are transmitted to children by kisses or food premastication.
不会,猪流感病毒不会通过食物传播。
猪流感病毒不会通过食物传播。
猪流感病毒不会经食物传播。
HIV不能通过空气或食物传播,并且在体外不会存活太久。
HIV does not travel through air or food and cannot live long outside the body.
HIV病毒不能通过空气、水或食物传播,而且在离开人体后的存活时间很短。
HIV is not an airborne, water-borne or food-borne virus, and does not survive for very long outside the human body.
不会。猪流感不会通过食物传播。不会因食用猪肉或猪肉产品感染猪流感。
No. Swine flu is NOT transmitted through food; you cannot contract swine flu from eating pork or pork products.
粮农组织提醒消费者注意,禽流感不是食物传播的疾病,正常烹调的温度即可杀死禽流感病毒。
FAO reminded consumers that avian influenza is not a food-borne disease and that the bird flu virus is killed by the heat of normal cooking.
在阿富汗,有许多疾病是通过水或食物传播的,因此美军的主要措施就是改善基础卫生条件。
Because many diseases in Afghanistan are also water - or food-borne, efforts also focus on basic hygiene.
美国圣犹大儿童研究医院最近对三起由于“嚼喂”食物传播HIV病毒的病例进行了研究。
U. S. St. Jude Children's Research Hospital as a result of three recent "Hello chew" food-borne HIV virus were studied.
健康的饮食模式应该不但可以促进身体健康,减少患慢性病的风险,而且还可以预防通过食物传播的疾病。
A healthy eating pattern needs not only to promote health and help to decrease the risk of chronic diseases, but it also should prevent food borne illness.
霍乱主要通过污染水源和食物传播,初步症状是急性腹泻,严重时可能在几个小时内因脱水和肾衰竭造成死亡。
Cholera, transmitted mainly through contaminated water and food, begins with acute watery diarrhea that in severe cases can cause death by dehydration and kidney failure within hours.
实际上,由于回避科学,有机食品行业可能会增加消费者感染大肠杆菌和其它通过食物传播疾病的风险。
In fact, by shunning science, organic producers could be increasing consumers' risk of contracting Escherichia coli and other food-borne diseases.
据美国食品药品监督管理局报道:在三分之二的病例中,食物传播的疾病可以导致严重的长期的健康问题。
But in 2 to 3 percent of cases, food-borne disease can cause serious long-term health problems, according to the U. S. food and Drug Administration.
结论聚餐爆发是海南省2005年霍乱的主要流行形式,经食物传播是唯一的传播途径,海产品是主要的危险因素。
Conclusion the prevalence of cholera in Hainan in 2005 occur mainly during the dining together parties through food-borne transmission and the principal risk factor is eating seafood.
艾滋病病毒对外界的抵抗力很弱,离开人体很快死亡,在日常的一般接触中是不会感染艾滋病的,也不会通过食物传播。
HIV resistance to the outside world is very weak and died quickly from the body, in the general day-to-day contacts will not be infected with AIDS, will not spread through food.
另外一些食品(例如没有经过巴氏消毒的牛奶,芝士,和果汁,以及生的动物类食品)的食物传播风险更高,应该避免直接食用或饮用。
In addition, some foods (such as milks, cheeses, and juices that have not been pasteurized and undercooked animal foods) pose high risk for food borne illness and should be avoided.
那么有机食品是不是真会让我们感染大肠杆菌和其它食物传播疾病的风险增加呢?如果真是这样,生产商应该如何降低这种风险,恢复有机品牌的声誉的呢?
So are we at higher risk of E. coli and other food-borne diseases from organic food and, if so, what can producers do to reduce this risk and restore confidence in the organic brand?
植物可能利用它窃取彼此的食物,或传播化学物质来攻击其他植物。
Plants may use it to steal food from each other, or spread chemicals to attack other plants.
非常清楚可以看到,微生物学的进步大大帮助人类了解了病原体如何引起疾病,食物是传播病原体的温床,以及如何避免这些疾病。
Clearly, advances in microbiology have helped the world understand which pathogens cause illnesses, foods that are vehicles for transmission of pathogens, and how those illnesses can be avoided.
持久性有机污染物能在环境中存在许多年,长距离传播,并通过食物链累积,造成的损害不仅限于生产和使用它们的地方,而是在全世界范围。
POPs persist in the environment for many years, travel long distances and accumulate in the food chain causing harm not only where they are produced and used, but globally.
甲型肝炎通常是人与人之间传播,即未受感染者食用了由病毒携带者的粪便污染过的食物或饮料。
Hav is usually spread from person to person when an uninfected person ingests food or beverages that have been contaminated with the stool of a person with the virus.
另外,快餐店在传播一种错误信息——你需要很多时间去煮一些健康食物。
In addition, the fast-food industry spreads a myth that you need lots of time to cook healthy meals.
因为这实际上会将沙门氏菌传播到其他食物中。
因为这实际上会将沙门氏菌传播到其他食物中。
应用推荐