音转不是一种孤立的语言现象,发生音转的字词往往要受到音义关系、语言系统以及一个音节内部声或韵的制约。
The transformation of sound is not an isolated language phenomenon, which would be restricted by the relation of sound and meaning, the language system and the consonant or an internal syllable.
汉语的声、韵、表意与其他语种有显著不同的特点,传统汉语诗歌与外语诗歌相比也有明显的不同。
Chinese differs a lot from other languages in tones, rhymes and meanings, and traditional Chinese poems are also quite different from foreign poems.
“不去!”韵琳生气地哼了一声,“下雪有什么好看的。天寒地冻,怪冷的。”
"Do not go!" The rhyme Lin in anger humed a, "snowings what good-looking. Coldly freeze, strange cold."
澜波馆的丫鬟刚放下茶盏,慕韵琳啜了一口,就将茶杯重重地放在桌上,冷哼了一声:“不长眼的奴才,这茶怎么不热?
The servant girl of Lan wave building just let go of a tea, the Mu rhyme Lin Chuo one mouthful, put cup very heavily on the table, cold humed 1:"Do not grow the slave of eye, this tea how not hot?"
小丫鬟站起来准备拿了茶杯出去换,慕韵琳大喝一声:“谁让你起来了?”
The small servant girl uprising prepared to take cup to go out to change, the Mu rhyme Lin shouted at top of voice: "Who make you get up?"
研究发现,体例上,有很多的一致之处,都是以韵为纲、四声相承、注明反切等。
This study finds out that they have much in common like making rhyme as the outline, the closeness of the four tones, marking out Fanqie, and so on.
宋代江浙诗人用韵四声分押格局占绝对优势,这说明中古四声格局在宋代江浙基本未变。
In Song Dynasty, the poets of Jiangsu and Zhejiang mainly used the four tones rhyming skill, which shows this pattern was basically unchanged there.
宋代江浙诗人用韵四声分押格局占绝对优势,这说明中古四声格局在宋代江浙基本未变。
In Song Dynasty, the poets of Jiangsu and Zhejiang mainly used the four tones rhyming skill, which shows this pattern was basically unchanged there.
应用推荐