当我搬到东京并在那里住了几年之后,我习惯了列一堆待办事项清单,而且我的日程表看起来总是乱糟糟的,上面写满了要做的事情。
After I moved to Tokyo and lived there for a number of years, I got used to having a pile of to-do lists, and my calendar always looked like a mess, with loads of things to do written across it.
我站着看他坐在那里一笔一笔地写,同时还盯着那只钟。
I stood over him, with one eye on the clock, and watched every stroke of the pen.
我们班的同学聚在那里,写我们的作业,踢足球,打排球,玩扑克牌,跟同学们打情骂俏。那地方是我们班的同学们社交的场所,成为其中的一员并属于这个小团体,对我来说有着重要的意义。
That was where our class got together, did our homework, played soccer and volleyball and skat, and flirted That where our class socialized, and it meant a lot to me to be part of it and to belong.
我用草体书写,所以我担心的是那里面的两个小写s不对称,而且我以前学习写s上面都有个圆点。
I write in fairly legible cursive, so my concern was that the two lowercase s’swould be asymmetrical, not have the same roundness with a little point cresting the top, the way I was taught.
我决定写这篇更新的版本,因为有一段时间了崇高的文本3就在那里。
I decided to write this updated version, because from some time now Sublime Text 3 is out there.
如果还没有的话,就去读读我上礼拜写的一篇关于“一个古生物学者在那里的见闻”的文章(那是篇不错的文章,我保证),同时还可以去看看我后来在博客中写的另一篇文章(这篇也不错)。
If not, go read the article I wrote last week about a visit by paleontologists there (it's a good article, I promise) as well as a follow-up blog Posting (that's good, too).
身处维多利亚山的巅峰或哥斯达黎加的海滩,上网本是否带在身边?因为我希望你在那里浏览我写的运势(我是说,如果我能及时写完的话……)。
Do you have access to your laptop from Victoria peak or on the beach in Costa Rica? Because that is where I hope my forecasts find you (if I ever get finished writing them that is...).
我要为你写介绍信,介绍你给所有住在那里的我认识的人。
I shall just give you letters of introduction to all the people I know there.
我要为你写介绍信,介绍你给所有住在那里的我认识的人。
I shall just give you letters of introduction to all the people I know there.
应用推荐