眼睛可以看见东西,如果看不见了,那连走路也不能了!
Looking eyes can see things, if I do not see, and even walking are dying!
甚至连那两个也是木头做的宪兵也哭得像婴儿。
Even the officers, who were made of wood also, cried like two babies.
既没有写字台,也没有书柜,甚至连一张桌子都没有。只有一个肮脏的沙发,还有摆在它前面的另一个牛奶箱,以及那上面的一台打字机。
There was no desk, no bookcase, not even a table, only the nasty couch, with a typewriter on another milk crate in front of it.
连那最高超的心灵,也逃不出物质的需要。
Even the most winged spirit cannot escape physical necessity.
但是我们能否凭一己之力下去到达那农舍,我们连想都没想;我们坐在那里,开始大声喊叫。
But as for getting down there on our own, we couldn't even consider it; we sat there and started Shouting.
没有人挽着我的手臂,没有饼干盒或者石头丢到我那正在等待着的手掌中,没有人接二连三地跟我聊一个小精灵加上另外一个小精灵的好处。
No one holding on to my arm, no biscuit wrappers or stones thrust into my waiting palm, no barrage of chat about the advantage of one pokemon over another.
那城堡太大了,以至于到了冬天结冰的时候,那些贵族们连想去卫生间都去不了,只能在长长的走廊里方便,如你们中有些人见过的那样
The chateau was so big that when it freezes, they were trying to get to the bathroom and most of them never made it and peed on these long corridors that some of you have seen.
如果一个角色在做一连串毫无相关的动作,那很明显可以看出是动画师在动它,而不是角色自己在动。
If a character were to move about in a series of unrelated actions, it would seem obvious that the animator was moving it, not the character itself.
它对任何初创企业来说,都是暗藏的危机。如果连公司创始人自己都说并未全身心地投入,那这个威胁就更为真切了。
This is implicit with any startup, but becomes much more real when the founder himself discloses the fact that even he is not totally all-in on this idea.
如果我们说的是精神的某个方面,即精神的表现面,是一个甚至连象棋程序都可能拥有的方面,那这就不是一个令人信服的论点。
If what we mean is the mental, but that the aspect, the behavioral aspect of the mental, where even a chess-playing computer probably has it, then that's not a very compelling argument.
可以真正改善日本国运的人寥寥无几,如果连其中之一也失去的话,那可真是憾事。
It will be a true pity if Japan loses one of the few men who could actually improve the country considerably.
疲惫,那想要一步登天孤注一掷的疲惫;那可怜愚昧的疲惫,甚至连再许个愿都勉强的疲惫:它造就了所有的神和遁世者。
Weariness, which seeketh to get to the ultimate with one leap, with a death-leap; a poor ignorant weariness, unwilling even to will any longer: that created all Gods and backworlds.
但是对于那5%-7%的人来说,甚至连诸如数字5和7的概念这么简单的数学都会引起焦虑。
But for some 5 to 7 percent of the population even basic math—like the concept of the numbers 5 and 7—causes anxiety.
可刚才他却想喝酒了,确切地说,是渴望着那传林连盏、豪饮浅酌的气氛。
But just now he felt desire for the drink, or, rather, for the atmosphere wherein drinks were dispensed and disposed of.
当然,连宅子的花园都那么大,那确实是这一片最好的庄园。
Of course, it is the finest house in the area, with the largest gardens.
连那把荆棘编成王冠的双手,也比闲着的双手强。
Even the hands that make crowns of thorns are better than idle hands.
瓦那嘎特说,就像是连挨了两拳,变老以后,肌肉里的能量单元不断损耗,随着时间的推移,这种伤害不断积累;除此以外,身体对于损害的修复能力也因老化而缩小。
The energy powerhouse cells in muscles get damaged with age. That damage accumulates over time and, on top of that, the body's ability to repair that damage also dwindles with aging.
如果有人想撰写哲学家们的罪状书,以此来显示他们连自己的生活都打理不好更不用说去激励他人,那这本书倒可以提供不少佐证。
If one wanted to compile a charge-sheet against the great philosophers, to show that they were unfit to lead their own lives, let alone inspire others, this book could provide some useful evidence.
虽有这三人在其中,主耶和华说,我指着我的永生起誓,他们连儿带女都不能得救,只能自己得救,那地仍然荒凉。
Though these three men were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters; they only shall be delivered, but the land shall be desolate.
况且那所冷清清的房屋的每个窗口,连顶楼也计算在内,全都装了粗铁条。
Moreover, all the windows of this silent dwelling were grated with heavy iron bars, even the attic windows in the roof.
但是,由于他们连4分的感觉都不曾体验过(除非服用了违禁药物),所以根本不知道那应该是什么样的感觉。
But since they've never even experienced a 4 (except perhaps under the influence of illegal substances), they have no way of knowing what it's like.
年轻人满眼恐惧,望着那看似令人心惊肉跳的无尽深渊,他连向独木桥上迈一步的勇气都没有,更别说射靶了。
Staring with terror into the seemingly bottomless and beckoning abyss, the young man could not force himself to step out onto the log, no less shoot at a target.
这时,夜已深了,海上连细浪也没有,甚至那木麻黄树哀愁不断的沙沙声也静下去了。
It was then far into the night, the sea was without a ripple, even the ever-troubled murmur of the casuarinas was at rest.
“连想想我都害怕,那对我的生活将会产生多大的影响啊。”她说。
"I'm scared to even think about that because of how big of an impact it would be on my life," she says.
大概我连想都没想,或者误解了那盛情。
But probably I just wasn't thinking, or had misunderstood the invitation.
如果你的新东家连最基本的入职教育都没有准备,那该怎么办?
If your new job doesn't start with even the basics of an orientation program, "be prepared to onboard yourself."
如果你的新东家连最基本的入职教育都没有准备,那该怎么办?
If your new job doesn't start with even the basics of an orientation program, "be prepared to onboard yourself."
应用推荐