如果这个日期里一连串的“7”代表着吉祥好运,那么杰克体重数里多出来的两个“7”则又让他多了几分好运。
If the string of sevens in that date makes for auspicious associations, the extra digits in his weight could bode that much better for the infant.
玛丽在见到杰克之前很害臊,他使她变得不那么羞羞答答了。
Mary was very shy before she met Jack; he brought her out a lot.
杰克:那么他的日程是怎样的?
杰克:那么,也许是今天晚些时候。
如果维克托逃脱,那么,不只是帕默,杰克的老婆和女儿会继续处于危险之中。
If Victor escapes, then not only Palmer but also Jack's wife and daughter will remain in jeopardy.
杰克:过去,刮胡子可不那么容易。
杰克:那么星期六晚上怎么样?
杰克:问问?那你脸怎么那么红啊?啊哈,某人爱上詹妮了,对不对?
Jack: Just asking? But why is your face burning like mad? Ah-huh, someone has a crush on Jenny, doesn't he?
杰克:那么他是先去圣•路易斯了?
其中一个场景是室外的天然迷宫,有点像斯坦利·库布里克拍的经典恐怖片《闪灵》(TheShining)中挥舞着斧头、疯狂的杰克-托伦斯冻死在里面的那个迷宫,但没有那个迷宫那么白。
One is a natural outdoor labyrinth, which looks like a less-snowy version of the one that led ax-wielding maniac Jack Torrance to his icy death in Stanley Kubrick’s horror classic The Shining.
杰克:那么,然后我就到了?
如果金钱、财产、名望和地位会带来幸福的话,那么艾米·怀恩·豪斯将仍然在歌唱,迈克尔·杰克逊将仍然在跳舞,好莱坞将会是地球上最幸福的地方。
If money, possessions, fame, and status, brought happiness then Amy Winehouse would still be singing, Michael Jackson would be still be dancing, and Hollywood would be the happiest place on earth.
托尼和尼娜担心起来,他们没有那么多时间,杰克需要帮助。
Tony and Nina are worried that they do not have much time to help Jack.
“而且他还那么小,你可以偷偷地溜进去看他是否开始穿衣服了然后再帮他穿起来,”戴安娜妒忌的说,“杰克九岁了,你知道,他现在不想让我再那样做了。”
"And he's still so small you can creep in to find if he has kicked off the clothes and tuck him in again," said Diana enviously. "Jack's nine, you know, and he doesn't want me to do that now."
琳达:在节目开始前杰克很糟糕,但只要节目一开始,他总是做得那么完美。
Linda: Before the show, Jake's terrible. But when the show is on, he's always perfect.
杰克逊认为如果给予德克·萨斯合众国州的地位,那么将加深南北各州之间的矛盾。
Jackson felt that to give statehood to Texas would deepen the split between the northern and southern states.
那么就让我们把目光转向真正培育迈克尔这位奇才的地方- - -杰克逊的家人,看一看他们是如何怀念他们的家庭支柱,我的意思是,儿子以及兄弟的。
So let's turn to the real tastemakers, the Jackson family, to see how they are mourning their cash cow, I mean, son and brother.
杰克:那么出差的费用怎么办呢? ?
杰克:那么出差的费用怎么办呢?
为什么当杰克·梅森说同样的话时,事情没那么严重,大家只是觉得好笑呢?
How come when Jackie Mason says the same thing, it's hilarious?
杰克,你为什么看上去那么疲劳?
杰克是那么优秀。
杰克:那么,如果你要一个人在这儿的话,你也应该锁上所有的门。
JAKE: Well, if you were going to be alone, you should have locked all the doors.
藏了那么多食物后,杰克的背很酸。
杰克:那么他是先去圣•路易斯了?
杰克:那么,史帝文,谁是主播?是苏珊吗?是约翰吗?或者是我?
Jake: So, Steven. Who's the host? Is it Susan? Is it John? Or am I the host?
如今杰克开车不如以前那么快了。
杰克:那么你在检查带子的时候找到什么了吗?
JAKE: So did you find anything out when you were going through the tapes?
那么…这里有杰克。
那么…这里有杰克。
应用推荐