如果这个日期里一连串的“7”代表着吉祥好运,那么杰克体重数里多出来的两个“7”则又让他多了几分好运。
If the string of sevens in that date makes for auspicious associations, the extra digits in his weight could bode that much better for the infant.
如果维克托逃脱,那么,不只是帕默,杰克的老婆和女儿会继续处于危险之中。
If Victor escapes, then not only Palmer but also Jack's wife and daughter will remain in jeopardy.
杰克:过去,刮胡子可不那么容易。
杰克:问问?那你脸怎么那么红啊?啊哈,某人爱上詹妮了,对不对?
Jack: Just asking? But why is your face burning like mad? Ah-huh, someone has a crush on Jenny, doesn't he?
其中一个场景是室外的天然迷宫,有点像斯坦利·库布里克拍的经典恐怖片《闪灵》(TheShining)中挥舞着斧头、疯狂的杰克-托伦斯冻死在里面的那个迷宫,但没有那个迷宫那么白。
One is a natural outdoor labyrinth, which looks like a less-snowy version of the one that led ax-wielding maniac Jack Torrance to his icy death in Stanley Kubrick’s horror classic The Shining.
如果金钱、财产、名望和地位会带来幸福的话,那么艾米·怀恩·豪斯将仍然在歌唱,迈克尔·杰克逊将仍然在跳舞,好莱坞将会是地球上最幸福的地方。
If money, possessions, fame, and status, brought happiness then Amy Winehouse would still be singing, Michael Jackson would be still be dancing, and Hollywood would be the happiest place on earth.
“而且他还那么小,你可以偷偷地溜进去看他是否开始穿衣服了然后再帮他穿起来,”戴安娜妒忌的说,“杰克九岁了,你知道,他现在不想让我再那样做了。”
"And he's still so small you can creep in to find if he has kicked off the clothes and tuck him in again," said Diana enviously. "Jack's nine, you know, and he doesn't want me to do that now."
琳达:在节目开始前杰克很糟糕,但只要节目一开始,他总是做得那么完美。
Linda: Before the show, Jake's terrible. But when the show is on, he's always perfect.
杰克逊认为如果给予德克·萨斯合众国州的地位,那么将加深南北各州之间的矛盾。
Jackson felt that to give statehood to Texas would deepen the split between the northern and southern states.
那么就让我们把目光转向真正培育迈克尔这位奇才的地方- - -杰克逊的家人,看一看他们是如何怀念他们的家庭支柱,我的意思是,儿子以及兄弟的。
So let's turn to the real tastemakers, the Jackson family, to see how they are mourning their cash cow, I mean, son and brother.
杰克:那么出差的费用怎么办呢? ?
杰克:那么出差的费用怎么办呢?
为什么当杰克·梅森说同样的话时,事情没那么严重,大家只是觉得好笑呢?
How come when Jackie Mason says the same thing, it's hilarious?
杰克:那么,如果你要一个人在这儿的话,你也应该锁上所有的门。
JAKE: Well, if you were going to be alone, you should have locked all the doors.
杰克:那么,史帝文,谁是主播?是苏珊吗?是约翰吗?或者是我?
Jake: So, Steven. Who's the host? Is it Susan? Is it John? Or am I the host?
如今杰克开车不如以前那么快了。
只要日子能过得去,杰克对挣钱并不那么感兴趣。
Jack was not so much interested in making money, so long as he could manage to rub along.
琳达:在节目开始前杰克很糟糕,但只要节目一开始,他总是做得那么完美。看。
Linda: Before the show, Jake's terrible. But when the show is on, he's always perfect. Watch.
如果招提供的狂妄和杰克和梅格有神秘感,那么谁是国际刑警组织提供的风格。
If the Strokes provided the swagger and Jack and Meg had the mystery, then it was Interpol who supplied the style.
如果联盟军在史东旺·杰克逊达到目的前发起攻击,那么李将难以阻止它们(的攻击)。
If the Union force attacked before Stonewall Jackson got into position, Lee could not possibly hold it back.
他用了整整一个夏天来观察南瓜的生长,它长啊、长啊……一直长到可以用它来做万圣节的“杰克灯”那么大。
He spends the summer watching it grow and grow and grow... until it's finally the perfect size for a Halloween jack-o '-lantern.
问:既然卢卡斯影业赞赏这种独创工作,那么现在在《星球大战:克隆战争》工作的小组,是不是就是制作了《武士杰克》的那支小组?
QUESTION: Because Lucasfilm had admired the original work, is the team now working on Star Wars: Clone Wars the same team that produced Samurai Jack?
杰克·斯派洛:它应该那么做吗?
杰克告诉我等他到那个大公司开始新的工作以后,他不会再那么认真,要求自己一切做得完美无缺。
Jack told me that he's going to take everything easy when he starts his new job at a big company.
很多记者评论道,如果菲尔·杰克逊能够像处理罗德曼的“更衣室漩涡”一样妥善处理好阿泰的,那么他将和阿泰取得同样的成功。
Many journalists have commented that if Phil Jackson could handle a "locker room maelstrom" like Rodman, he'd have similar success with Artest.
杰克:我可是你最爱的人啊,你不会对我那么刻薄的,是吗?
Jack: But I'm your favorite, you wouldn't be so mean to me, would you?
别那么生气嘛!我只是在开玩笑!而且你可能运气很背而遇到我那老叔叔杰克。
Don't get so mad! I'm just kidding! Besides, you might not be so lucky and come across my old uncle, Jake.
杰克:问问那你脸怎么那么红啊啊哈,某人爱上詹妮了,对不对。
Jack: Just asking But why is your face burning like mad Ah-huh, someone has a crush on Jenny, doesn't he.
杰克·里德:“那么,这就是你想要的生活?这些玩意带给你所谓的成就感?我花了一整夜,写了一堆关于这个城镇是如何腐化堕落,而你呢?什么也没做。”
Jack Reid: [from trailer] So this is what you want out of your life? This gives you sense of fulfillment? I spend all night, writing about the corruption in this town, and you do nothing.
杰克·里德:“那么,这就是你想要的生活?这些玩意带给你所谓的成就感?我花了一整夜,写了一堆关于这个城镇是如何腐化堕落,而你呢?什么也没做。”
Jack Reid: [from trailer] So this is what you want out of your life? This gives you sense of fulfillment? I spend all night, writing about the corruption in this town, and you do nothing.
应用推荐