美国对证券发行的管理主要是通过证券发行注册制度实现的。
The Americanmanagement of securities issue is fulfilled mainly by its registration system.
许多欧洲银行在繁荣期通过证券化实现了贷款的迅速扩张(见表7)。
Many European Banks used securitisation to fund the expansion of their loan books in the boom (see chart 7).
诺森洛克通过证券工具向投资者发行较长期票据,从而在这个特殊的季度,银行并没有面对大规模兑现的威胁。
Northern Rock's securitisation vehicle issued relatively long-term notes to investors, so it did not face the threat of massive redemptions from this particular quarter.
即用一种快速且成本低廉的方法来交付订货,这种方法就是将客户之间的相互需要匹配起来或是通过证券交易所进行交易。
That means filling a client's order swiftly and cheaply, by matching trades with other clients' or trading on exchanges.
各国的证券监管,无不是通过证券立法,建立以会计信息充分披露为为核心的披露制度,并以此作为证券监管制度的基石。
All countries' securities regulation institutions passed laws to establish accounting information disclosing system, which laid foundation for securities regulatory system.
这很好解释了更多的人购买国外证券商品的趋势,主要通过投资信托方式。
This helps to explain a surge in the purchase of foreign securities by individuals, chiefly through investment trusts.
美国证券交易委员会发行了规定,这迫使公司一旦通过这道门槛就必须上市。
US securities exchange commission rules oblige companies to make a listing once they passed this threshold.
像其他新兴经济体一样,巴西通过增加税收和其他禁令限制外国购买本地证券进行反击。
Like other emerging economies, Brazil fought back by imposing taxes and other restrictions on foreign purchases of local securities.
流失和灼伤,这是一对词组通常用来描述通过实施交易来最大化自己佣金的证券经纪人的行为,也适用于商人之间的交易关系。
"Churn and burn"—a term conventionally used to describe the actions of stock brokers who inflate their commissions via excessive trading—refers to the relationship with merchants.
在需求方面,美联储通过购买按揭证券压低住房抵押贷款的利率,同时国会慷慨地为具有资格的买家提供税收减免。
On the demand side, the Federal Reserve held down mortgage rates by buying up mortgage-backed securities, while Congress offered a generous tax credit to qualifying buyers.
通过数据显示,短期内市场利率上涨了将近2%,同时上海证券交易所的股票价格却下跌了3%。
Following the data release, short term market interest rates shot up almost 2%, while share prices on the Shanghai stock exchange fell 3%.
它所讲述的是一个遗憾的故事:银行家们通过将不良贷款与证券捆绑,出售给一些倒霉的(主要是欧洲的)投资者。最终让监管者的所有努力付之一炬。
What emerges is a sorry tale in which bankers defeated the best efforts of regulators by bundling bad loans into securities that were sold to a list of hapless (mainly European) investors.
知情人士表示,该银团曾讨论通过让闽中在新加坡证券交易所上市的结构化交易,将控制权出售给一个私人股本买家。
People familiar with the matter said the consortium had discussed selling control to a private equity buyer by a structured deal to list China Minzhong on Singapore's stock exchange.
像其他的新兴市场一样,巴西通过对外资购买本国证券征税以及采取其他一些限制来进行反击。
Like other emerging economies it fought back by imposing taxes and other restrictions on foreign purchases of local securities.
美国银行通过对美林证券的收购成为了目前世界上管理资产额最大的银行,其核心资产几乎都集中在美国。
Bank of America, through its acquisition of Merrill Lynch, is now the world's largest asset manager, with most of its core assets in the United States.
没有招股说明书就不可以,出售证券给潜在买家,而且招股书需要通过证交会审核。
You could not sell a security without giving a prospectus to the potential buyers and the prospectus would be something approved by the SEC.
问题不仅仅是在证券市场上,本周,联邦通过大幅度的降息和挽救债券保险业的行动来支撑证券市场。
The problem is not so much in the stockmarket, which was buoyed this week by a drastic interest-rate cut by the Fed and a move to rescue bond insurers.
银行和证券公司已告知员工今年会有更大比重的奖金通过股票来发放,借此显示华尔街对巨额薪酬引起的公愤是很敏感的。
Banks and securities firms have told workers their bonuses will contain a bigger percentage of stock to demonstrate that Wall Street is sensitive to public anger over the big paychecks.
通过降低准备金率,就减弱了证券交易委员会监管银行放贷的能力。
By lowering the reserves amount limited theSEC’s ability to regulate the amount banks loan against reserves.
通过购买美国国债等证券,央行还可以推低长期利率水平,从而刺激经济。
By buying securities such as Treasury bonds, a central bank can drive down long-term interest rates as well in an effort to stimulate the economy.
通过此种追踪手段收集来的个人信息会在交易所等证券市场进行买卖交易。
Personal data gathered from such tracking is now bought and sold on stock market-like exchanges.
通过提供一组证券来保有本金,获得有上限收益的保本票据也不断变得流行起来。
Principal-protected notes, which offer a basket of securities that secure capital and put an upper-limit on returns, are also increasingly popular.
通过建立公私关系来购买银行最糟贷款和证券的计划已大部分被搁置。
Plans for a public-private partnership to buy up banks’ most troubled loans and securities have been largely put on ice.
两个途径造成了这种结果:通过增加复杂性和通过形成各种市场与有价证券更紧密的联系,让它们危险地相互依赖在一起。
It has done this in two ways: by increasing complexity, and by forging tighter links between various markets and securities, making them dangerously interdependent.
两个途径造成了这种结果:通过增加复杂性和通过形成各种市场与有价证券更紧密的联系,让它们危险地相互依赖在一起。
It has done this in two ways: by increasing complexity, and by forging tighter links between various markets and securities, making them dangerously interdependent.
应用推荐