高速的电子通讯媒介,如电子邮件和电视,往往会妨碍有意义和有思想的交流。
High-speed electronic communications media, such as electronic mail an television, tend to prevent meaningful and thoughtful communication.
这种病毒通过电子邮件自动转发给通讯录中的每个人。
The virus mails itself forward to everyone in your address book.
第一项针对一系列比较通讯媒体的诚实度的研究发现,人们在电话交谈中说谎的可能性是在电子邮件中的两倍。
The first study to compare honesty across a range of communication media has found that people are twice as likely to tell lies in phone conversations as they are in emails.
骚扰:线上的骚挠可以由:威胁,重复滥发邮件,或者电子通讯试图骚扰或者损害接收者组成。
Harassment: Online harassment can consist of threats and repeated abusive emails or electronic communications that intend to harass or harm the recipient.
因为我想要在大项目上取得进展,可是我又要处理电子邮件、邮件、通讯、语音文件等等这些东西,所以我没办法去完成任何重要的工作。
Because I want to make some headway on my large projects, but I have to deal with email, mail, newsletters, voice-mail, and all that, so I can't get any real work done.
通讯的基本单元将不再是打印出来的电子邮件,而是光鲜的图片和视频展示。
The basic unit of communication will no longer be typed out in e-mails. It will be shot in pictures and shown on video.
比方说,对于手机而言,可能的主题包括:邮件、日历、语音通讯以及记事簿。
Sample themes for a mobile phone are email, calendar, voice communication, and organizer, for instance.
我的一些客户开始拒绝与我通电话,因为他们发出的书面文函(电子邮件或即时通讯)没有激起我对此种沟通方式的信心。
Some clients I've had have refused to speak with me by phone, while their written communication failed to inspire me with confidence.
即时通讯不可能干掉电子邮件,而且这些新的社交媒介工具也不会彼此相克。
IM could not kill E-mail, and these new social media tools won't either.
你可能因为很久没有更新电子邮件通讯簿而感到内疚,但你不是唯一一个有这种感受的人。
If you're feeling guilty about how rarely you update your email contacts, you're not alone.
人们使用手机,即时通信软件,电子邮件进行通讯,音乐和电影也越来越多的使用互联网进行传播。
People are communicationg by cell phone, instant message, and e-mail, while music and movies are increasingly delivered online.
这个例子系统使用了一个Email对象来代表直接电子邮件通讯的一个实例。
The example system employs an email object to represent an instance of a direct email communication.
沟通交流从未停歇——想想电子邮件,即时通讯工具,Twitters和RSSfeeds和论坛里的帖子等可曾停下脚步。
It's never-ending - think about when emails and IMs and Twitters and RSS feeds and forum posts and other types of things you read ever stopped coming in.
据英国《每日邮报》11月16日报道,社交网站“脸谱”的创始人马克•朱克伯格15日发布了新的通讯系统服务,称电子邮件已是穷途末路。
According to the Daily mail on November 16, Mark Zuckerberg, founder of Facebook, unveiled his website's new messaging system and hailed the death of email on November 15.
由于预期将出现大量与经济衰退相关的问题,今年11月,康诺翰向其电子邮件通讯组中的1,800位圣诞老人发出了建议信。
Anticipating a deluge of recession-related questions, Mr. Connaghan in November sent advice to his email network of 1,800 Santas.
你收集的信息越多,你的电子邮件通讯的个性化程度就越高。
The more information you gather, the more personalized you can make your email communications.
在受灾现场,所有的大型救援行动都设有通讯中心,援助人员可以在那里发送电子邮件、阅读最新的安全资料,以及研读受灾地区的卫星地图。
On the ground, all big relief operations have communications centres where aid workers go to send e-mails, read the latest security updates and study satellite maps of the affected area.
在某些情况下,挖掘电子邮件和其他通讯工作的算法工作的很好,可用依靠对整体关联度的了解过滤信息并节省时间。
In some cases, algorithms that mine E-mail and other communications work quite well, and can be used to save time by providing an overview of connections or filtering information.
我们都知道,人们慢慢地对电子邮件产生倦意,更多地是靠短信和其它通讯方式保持联系,但是,大家的收件箱里的邮件数量还是在增加。
We've been told that people are turning away from email and relying more and more on text messaging and other forms of communication to keep in touch, but our collective inbox grows.
由于那方面的内容已不属于本专栏的范围,所以用电子邮件程序将该列表作为通讯录来维护。
For reasons that are outside the scope of this column, the list is maintained as an address book with an E-mail program.
分析师说如果任何人尝试合法改造互联网通讯,甚至最终取代电子邮件,那么它就是脸普网。
If anyone has a legitimate shot at remaking Internet communication, and even eventually replacing E-mail, it's Facebook, analysts say.
你可以决定使用电子邮件,即时通讯软件或手机短信来接收信息。
You decide whether to receive the messages as email, via IM or as text messages on your mobile.
工人们希望在工作时可以融入自己的社交网络,不论是用电子邮件,即时通讯还是移动电话。
Workers expect to be plugged into their social networks while at work, whether by E-mail, IM or mobile phone.
工作中一个最大的干扰就是邮件和即时通讯软件的提醒。
One of the biggest disturbances to work is getting notifications via email or instant messenger.
被困远离办公室的员工们可以通过笔记本来工作,而重要的文件可通过电子邮件就能送达了,无须通过通讯员。
Workers stranded far from the office can work on their laptops and vital documents can be sent via E-mail instead of Courier.
两家公司搜索业务合并在一起,可接近竞争对手谷歌的市场份额,而在电子邮件和即时通讯方面,它们可组成一股强大的力量。
Combining the two companies' search businesses would come closer to rivalling Google's market share and they would be a serious force in email and instant messaging.
根据条件不同,可以通过电子邮件、电视电话会议或者其它因特网通讯手段做到这一点。
Depending on circumstances, this could be achieved through email, teleconferencing or other Internet-based communication.
根据条件不同,可以通过电子邮件、电视电话会议或者其它因特网通讯手段做到这一点。
Depending on circumstances, this could be achieved through email, teleconferencing or other Internet-based communication.
应用推荐