英国酒吧卖贮藏啤酒、芽酒和白酒。
但是,德国人带来的不只是贮藏啤酒。
啤酒主要有两种:贮藏啤酒和淡色啤酒。
每罐麦芽啤酒或者贮藏啤酒含有大约150卡路里的热量。
陌生人甲:啊,味道真不错!这家酒店真是懂得如何贮藏啤酒。
Stranger 1: Ah, great taste! They certainly know how to keep beer here.
在食品工业中,藻酸盐已经被广泛用作胶凝剂,或用来增加一些贮藏啤酒的泡沫。
Alginate is already in widespread use by the food industry as a gelling agent and to thicken the frothy head of some lagers.
作为他们国饮的贮藏啤酒当时在美国尚未为人熟知,尽管想到我们现在每年鲸吞海吸的大量贮藏啤酒,这一点可能显得有点不可思议。
Lager beer, their national drink, was as yet unfamiliar in America, strange as that might seem considering the oceans of the stuff we drain every year.
肥胖。你一定想知道啤酒肚是怎么产生的?每罐麦芽啤酒或者贮藏啤酒含有大约150卡路里的热量。一杯红葡萄酒含127卡路里的热量。
Obesity. Wonder where beer bellies come from? Each can of ale or lager contains about 150 calories. A glass of Cabernet will set you back 127 calories.
肥胖。你一定想知道啤酒肚是怎么产生的?每罐麦芽啤酒或者贮藏啤酒含有大约150卡路里的热量。一杯红葡萄酒含127卡路里的热量。
Obesity. Wonder where beer bellies come from? Each can of ale or lager contains about 150 calories. A glass of Cabernet will set you back 127 calories.
应用推荐