另一个好处是他们可以利用外国货币。银行可以用一种货币借出汇票再用另一种货币来收债,暗中调高的汇率就成了银行自己的潜利润。
Another was to use foreign currency: the bank could lend, or accept a bill of exchange, in one currency and collect its debt in another, building a hidden rate of interest into the exchange rate.
和现代银行一样,梅第奇银行的业务包括吸纳存款,放出贷款,处理汇票,兑换货币并涉足国外业务。 她的每一家分行都是控制公司的总行之下的合伙人。
The bank, like any modern one, held deposits and made loans, dealt in bills of exchange, changed money and conducted business abroad.
有些地方,如阿姆斯特丹、汉堡、威尼斯等地,都以他们所谓银行货币兑付外国汇票。
In some places, as at Amsterdam, Hamburg, Venice, foreign bills of exchange are paid in what they call bank money.
并非所有的支票和银行汇票都是真实的,也并非所有真实的支票都有货币价值。
Not all bank cheques and draft genuine, and not all genuine cheques carry a cash value.
票据市场是基础性的货币市场,主要包括商业汇票市场、商业本票市场及其他短期债券市场。
Paper Market is a basic money market, main including commercial bill of exchange market, promissory note market and other short-term bond market.
有些地方,如阿姆斯特丹、汉堡、威尼斯等地,都以他们所谓银行货币兑付外国汇票。
In some places, as at amsterdam, hamburg, venice, foreign bills of exchange are paid in what they call bank money .
票据市场是货币市场的重要组成部分,包括商业票据市场和银行承兑汇票市场。
The Bill Market is an essential part of the Currency Market, including the Commercial Bill Market and the Bank's Acceptance of Bill Market.
货币市场短期有价证券市场,如银行汇票、商业票据等,通常票据到期时间小于1年。
Money market a market for short - term securities such as bank bills, commercial paper, etc. usually having a maturity of le than 1 year.
银行承兑汇票:银行承兑汇票是作为银行客户对银行的命令出票,要求银行在未来某日支付一定数额货币,通常在六个月之内。
Bankers' Acceptances: a banker's acceptance starts as an order to a bank by a bank's customer to pay a sum of money at a future date, typically within six months.
其他如支票,汇票等不是法定货币。
Other arrangements such as checks and money orders are not legal tender.
其他如支票,汇票等不是法定货币。
Other arrangements such as checks and money orders are not legal tender.
应用推荐