根据豪伊杜的说法,并不仅仅是本地人发现哥本哈根的完全拥堵是种折磨。
It is not just the locals who are, according to Hajdu, finding the sheer crush of cyclists in Copenhagen an ordeal.
自行车跑道上数量增加,豪伊杜说,所以行为恶化了,推撞和抢道也变得更频繁。
As Numbers increase in the cycle lanes, says Hadju, so behaviour deteriorates, with jostling and cutting-up becoming more frequent.
“最近,我和一个从伦敦来拜访我的朋友进行了一个环哥本哈根的自行车旅行,她被大量的骑自行车的人和他们攻击性的行为吓到了,”豪伊杜说道。
"I went on a cycling trip around Copenhagen with a friend visiting from London recently, and she was terrified by the mass of cyclists and the aggressive way they behaved," said Hadju.
“最近,我和一个从伦敦来拜访我的朋友进行了一个环哥本哈根的自行车旅行,她被大量的骑自行车的人和他们攻击性的行为吓到了,”豪伊杜说道。
I went on a cycling trip around Copenhagen with a friend visiting from London recently, and she was terrified by the mass of cyclists and the aggressive way they behaved, "said Hadju."
“最近,我和一个从伦敦来拜访我的朋友进行了一个环哥本哈根的自行车旅行,她被大量的骑自行车的人和他们攻击性的行为吓到了,”豪伊杜说道。
I went on a cycling trip around Copenhagen with a friend visiting from London recently, and she was terrified by the mass of cyclists and the aggressive way they behaved, "said Hadju."
应用推荐