迪尔格写道,谷歌并没有类似政策,“开发者只要付出一笔费用,就能把垃圾程序发布到Android市场的在线列表中。
Google has no such policy, Dilger writes. "All one has to do is pay a fee and shovel junk into its online listings.
上周五访问google.com的访问者平均每人额外付出36秒时间用来玩吃豆子游戏,总计浪费了4,800,000小时。 根据RescueTime的研究,上周五取代谷歌主页标志的这款可玩的经典游戏共造成4,819,352小时人工成本和120,483,800美元的生产力损失。
This fully-playable version of Pac-Man on Google's home page may have cost the economy 4.8 million wasted man-hours.
对谷歌来说,这将是最糟糕的局面。 届时,前文所述的种种专利收益将顷刻间化为泡影,才外,谷歌还要为此付出惨痛的代价。
This would be the worst-case scenario for Google, as it would immediately lose the patent benefits outlined above and pay dearly for its trouble.
谷歌指出并不是所有的站点都能登上榜首,而且谷歌已经付出了巨大的努力来保证搜索结果的公正性无虞。
It points out that not all sites can come top of its rankings and claims that it makes a considerable effort to ensure that the integrity of its search results is not compromised.
你要付出的使用谷歌退房!
你要付出的使用谷歌退房!
应用推荐