说正经的我是去那儿办一本杂志。
我说正经的,那些纹身真的很漂亮。
说正经的,你是同意还是不同意啊?
说正经的,我愿意在这里工作。
别瞎说了。我是和你说正经的。
说正经的,你能游十五英哩远吗?
说正经的,你的意思是她故意这样做的?
说正经的,你应该少吸点烟了,知道吗?
Joking apart, you ought to smoke fewer cigarettes, you know?
说正经的,你打算干什么。
说正经的,你那样做可是要自讨苦吃的。
EG: Seriously though, you could really hurt yourself doing that.
说正经的,我很愿意到你们公司去工作。
说正经的,你应该少吸点儿烟了,知道吗。
Joking apart, you ought to smoke fewer cigarettes, you know.
说正经的,公开水域游泳可以是很爽的活动。
Seriously though, open water swimming can be a wonderful activity.
我是说正经的。
你说正经的呢?
艾米:我当然会的,说正经的,杰夫,你爸爸今天怎么样?
AMY: Of course I will. Seriously, Jeff. How's your dad today?
还有,说正经的,到底有谁愿意去读《阿凡达》:那本小说?
And seriously, who out there wants to read Avatar: the novel?
“说正经的,”凯文半闭着眼睛问:“你们每个周末到底干什么去?”
"Seriously," Kevin said, his eyes half closed. "What the hell do you guys do on the weekends?" You're been gone every Friday this summer.
当他又喝了一杯威士忌后,她说:“不开玩笑,说正经的,你喝得太多了。”
After he had taken another whisky, she said, "Joking apart, you're drinking too much."
你说正经的吗?汽车零件现在是在墨西哥造的,我的君越靴是现在是中国制造,还有很多很多东西。
Are you serious? Car parts are made in Mexico now, my LaCrosse boots are now made in China. On and on it goes.
“小鱼”罗伯特·菲什曼:如果你是我的家人,就应该明白这不叫“偷”,不过说正经的,千万别告诉你妈妈。
Robert 'Fish' Fishman: It's not "stealing" if you're family. But, seriously, don't tell your mom.
“小鱼”罗伯特·菲什曼:如果你是我的家人,就应该明白这不叫“偷”,不过说正经的,千万别告诉你妈妈。
Robert 'Fish' Fishman: It's not "stealing" if you're family. But, seriously, don't tell your mom.
应用推荐