去年我父亲逝世了—我要是能使他起死回生该多好啊。
My father died last year—I wish I could bring him back to life.
那该多好啊!
广告上写道:“有一天,贝蒂对鲍勃说,如果我们拥有一个明亮闪耀的厨房——所有的一切都可以在蒙耐尔金属公司找到,那该多好啊?”
"Betty said to Bob one day," reads the ad, "wouldn't it be wonderful if we could have a bright and shining kitchen—with everything matching in Monel Metal?"
啊,要是他当着大家的面用我的好名字称呼我,那该多好啊!
假如他活着该多好啊!
要是我在那个温暖的房间里,打扮得富丽堂皇,那该多好啊!
Were I in the warm room with all the splendor and magnificence!
啊,要是我去上学了,那该多好啊,要好一千倍!
Oh, how much better it would have been, a thousand times better, if only I had gone to school!
要是窟窿少些该多好啊!
要是可怜的奶奶每天都能听到这些安慰的话该多好啊!
If only poor grandmother could hear those comforting words every day!
我想,如果能收到更多来自朋友和家人的手写信件,而不仅仅是电子邮件,那该多好啊。
It would be lovely to get more hand-written letters from friends and family rather than just e-mails, I think.
唉,要是他懂英语该多好啊!
广告上写道:“某天,贝蒂对鲍勃说,如果我们拥有一个明亮闪耀的厨房——所有的一切都可以在蒙耐尔金属公司找到——那该多好啊?”
"Said Betty to Bob one day," reads the AD, "wouldn't it be wonderful if we could have a bright and shining kitchen-with everything matching in Monel Metal?"
如果仅仅所有的争论都是关于珍奇古物的所有权和完整性,但这能够以这样一种简洁的方式被回避,并伴随着这样一个良性的结果,这该多好啊。
IF ONLY all disputes over the ownership and integrity of precious and ancient objects could be circumvented in such a neat way, and with such a benign result.
“噢,如果我是一位王子该多好啊!”马车消失在街角时,切石匠喃喃自语。
"Oh, if I were only a prince!" said the stone-cutter to himself, as the carriage vanished round the corner.
要是萨科奇本周的甜言蜜语不仅仅是增兵阿富汗,而且还对前述政策有所转变的话那该多好啊。
How excellent it would be if Mr Sarkozy's sweet talk this week brought not just more soldiers for Afghanistan but a reversal of that policy.
我不会像有些人那样,在临终前还在想,当初如果不放弃该多好啊!
I wasn't going to be one of those people who die wondering, what if?
要是我们能认识到大多数问题,本来就是行为问题,而不是教育问题该多好啊。
If only we realised that most of our problems are behavioural in origin, not educational.
每到夜晚时分,老狐狸就怎么也睡不着觉,心里盘算着如果哪天能逮着那只小母鸡,放在大壶里煮来做晚饭该多好啊,一定美味极了。
Many and many a night this old Fox used to lie awake and think to himself how good that little Red Hen would taste if he could once get her in his big kettle and boil her for dinner.
他说:“妈咪,你要没受伤,那该多好啊。”
那样世界该多美好啊!
要是上周我不忙该多好啊!
设想一下,如果看一眼受名称空间困扰的XML文档,就能够很容易地理解它,或者说,如果它确实是人类可读的,那该多好啊。
Imagine if you could glance at a namespace-riddled XML document and easily comprehend it; imagine if it really was human readable.
如果有一个各种第三方组件可以实施的标准“文本编辑器”API那该多好啊!
It would be so much better if there were a standard "text-editor" API that could be implemented by various third-party components.
如果有一种方法能让别人以为你的英语很棒可又不用下苦功夫,那该多好啊!
Wouldn't it be wonderful if there were some way to fool people into thinking your English was perfect, without going through all that hard work?
如果能吃上棵西芹,该多好啊!
A想想如果你能说汉语、英语和西班牙语,那该多好啊!
A想想如果你能说汉语、英语和西班牙语,那该多好啊!
应用推荐