在长达70多年的翻译生涯中,许先生翻译了约120部作品,诗歌尤多,其中包括《诗经》、《楚辞》和《红与黑》等。
Over the course of a translation career lasting more than seventy years, Xu has translated about 120 works, including The Book of Songs, The Songs of Chu and The Red and the Black, with a special focus on poetry.
《诗经》主要是现实主义的,具有北方的地域风格,而《楚辞》是浪漫主义的,具有南方的地域风格。
The Book of Songs is mainly realistic with the local style of northern China, while The Songs of the South is romantic with the style of southern China.
从《诗经》《楚辞》到《唐诗》《宋词》,处处可以看到节气的身影。
From "Book of Songs" and "Songs of the South" to "Tang" and "Song", the solar terms can be seen everywhere.
本文在绪论部分介绍了《诗经》与《楚辞》祭祀文化比较研究的现状和意义所在。
The paper firstly introduces the comparative study situation of sacrificial culture between the Book of Songs and Chuci and the significance.
诗经和楚辞是中国文学的两大源头。
诗经和楚辞是中国文学的两大源头。
应用推荐