• 长达70多年的翻译生涯中,许先生翻译了约120部作品,诗歌尤多,其中包括《诗经》、《楚辞》和《红与黑》等。

    Over the course of a translation career lasting more than seventy years, Xu has translated about 120 works, including The Book of Songs, The Songs of Chu and The Red and the Black, with a special focus on poetry.

    youdao

  • 诗经主要现实主义具有北方地域风格楚辞》是浪漫主义具有南方的地域风格。

    The Book of Songs is mainly realistic with the local style of northern China, while The Songs of the South is romantic with the style of southern China.

    youdao

  • 诗经》《楚辞唐诗》《宋词》,处处可以看到节气的身影。

    From "Book of Songs" and "Songs of the South" to "Tang" and "Song", the solar terms can be seen everywhere.

    youdao

  • 本文绪论部分介绍了《诗经楚辞祭祀文化比较研究现状意义所在

    The paper firstly introduces the comparative study situation of sacrificial culture between the Book of Songs and Chuci and the significance.

    youdao

  • 诗经楚辞中国文学源头

    South are two sources of Chinese literature.

    youdao

  • 诗经楚辞中国文学源头

    South are two sources of Chinese literature.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定