“要是非得这样的话,”老约翰说,“那让我把这最后一点活儿干完吧。”
"If that's how it must be," Old John said. "Just let me finish this last bit of work."
我知道我这里省略了好多东西,特别是最后一点,很难让你让你们掌握。
I know that I'm leaving a lot out here, and that, especially this last tip is kind of hard to wrap your brain around.
最后一点,在我十几岁的时候,即使我像个混世魔王似的把家里闹个底朝天,爸爸妈妈也总是让我明白我是他们的骄傲。
Finally, even when I was a teenage terror, Mom and Dad always let me know how proud they were of me.
我想知道,如果我在下一个星期六在扔最后一颗玻璃球,上帝会不会恩赐我额外的一点时间让我和我最爱的人相处呢?
I wonder if I make it until next Saturday then God has blessed me with a little extra time to be with my loved ones.
让我与你们谈谈我的最后一点看法:把一件工作干得踏踏实实,做得让自己可引以为自豪的人,才是真正幸福的人。
Let me share with you a final observation. The person doing an honest piece of work, the work one can be proud of, is the truly happy person.
我会让我的那一点变成一条线,然后再变成一个面,最后再变成一个整体!
I will let my point into a line and then into a face, and then turned into a whole!
最后我还决定让机器人的脸看起来更调皮一点。
Finally decided to change the face to a little more impish or mischievous look.
他的老板让他在东部报纸的最后期限前尽快写完那个报道,我的丈夫毫无一点儿拳击知识的来到了比赛现场。
Warned by his boss to finish the story in time for the Eastern newspapers' deadline, my husband went to the match with no knowledge of boxing.
让我再享受一下感恩节假期最后一点剩余的时光吧!
I'm still going to enjoy my last hours of Thanksgiving vacation!
我告诉他退后一点,给我一点空间,别老粘着我,可是这让他颇感拒绝和受伤,最后我自己不得不先偃旗息鼓了。
I've asked him to back off, to give me some space, but he gets really hurt and rejected, and I end up comforting him.
我差一点就鞠躬表示同意,但当最后一个词映入我的脑海,让我一下从自己悲惨的幻想中惊醒。
I was just about to make my little bow of assent, when the meaning of these last words sank in, jolting me out of my sad reverie.
我差一点就鞠躬表示同意,但当最后一个词映入我的脑海,让我一下从自己悲惨的幻想中惊醒。
I was just about to make my little bow of assent, when the meaning of these last words sank in, jolting me out of my sad reverie.
应用推荐