她是小报讥笑讽刺的对象。
他们对你的努力所作的讥笑你不要去理会。
她哥哥从香港回家探访时,讥笑她偏狭的生活方式。
When her brother arrives home on a visit from Hong Kong, he sneers at her parochial existence.
因为我拼不出来就讥笑我,这是不公平的。
It's not fair to hold me up to ridicule because I can't spell!
我不能忍受在公共场合被人讥笑。
你可以“讥笑”,但你能做得更好吗?
讥笑别人驼背的人,自己先得挺直身子。
He who laughs at crooked men should need walk very straight.
环保组织将会为此讥笑。
人们讥笑那发明家对他的发明的过度夸耀。
People laughed at the inventor's extravagant praise of his invention.
讥笑和责备要促我起立,但我却没有反应。
Mockery and reproach pricked me to rise, but found no response in me.
我望望普律当丝,寻思她是不是在讥笑我。
I looked hard at Prudence, wondering whether she was laughing at me.
这个愚蠢的男孩不论走到哪里都受到讥笑。
一名美国代表葆拉·多布林斯基遭到了讥笑。
唐璜隐约窥探到的宇宙中也包括奚落和讥笑。
In the universe of which Don Juan has a glimpse, ridicule too is included. He would consider it normal to be chastised.
他的眼现在是清澈的,他不再带着嫌恶的讥笑。
His eyes are clear now, no longer does he sneer with loathing.
企业需要觉悟,看到市场正在讥笑他们的短视。
Companies need to realize their markets are often laughing. At them.
“我可爱的夫人!”他插嘴,脸上带着几乎是恶魔似的讥笑。
My amiable lady! 'he interrupted, with an almost diabolical sneer on his face.
无奈,俺吐出蛋壳,在同伴们的讥笑声中回家了。
Helpless, I spit out the shell, the companions of the laughs and go home.
他本人便具备很多优雅,尽管他在讥笑常规的优雅。
He had many elegancies of his own, whilst he scoffed at conventional elegance.
然后她为刚刚自己的毫无用处地反抗行为大声讥笑。
“如果你这么勇敢,为什么你不去呢?”他们讥笑着。
如果你被人讥笑缺少书卷气,弥补的最好方法就是读书。
If you are laughed at for the lack of scholarliness, the best way to make up is read.
伊莎贝拉爱上了西斯·克里夫,但是受到凯瑟琳的讥笑。
Isabella falls in love with Heathcliff and is teased by Catherine.
正安给母亲买鱼,遭到众人讥笑,因为和尚是不能沾荤腥的。
When Shoun bought fish for his mother, the people would scoff at him, for a monk is not supposed to eat fish.
然后,如果你坚定踏实,那些讥笑你的人就会反过来敬佩你。
Then, if you are steadfast, the very people who ridiculed you will come to admire you.
“杞人忧天”这个成语讥笑那些没有必要或毫无根据的忧虑。
他讥笑道“他们逃逸了,甚至没有勇气对所造成的伤亡负责。”
"They run away, and don't even have the courage to accept responsibility for their casualties," he scoffs. "They treat Gazans like sheep for slaughter."
“我贤惠的女人!”他面露近乎恶魔般的讥笑,打断我的话,“她在哪里?”
'My amiable lady!' he interrupted, with an almost diabolical sneer on his face.
他还讥笑美国“即使在接连战败之后”仍自视为超级大国的看法。
He poured scorn on the notion that the U.S. thought of itself as a superpower "even after all these successive defeats."
他还讥笑美国“即使在接连战败之后”仍自视为超级大国的看法。
He poured scorn on the notion that the U.S. thought of itself as a superpower "even after all these successive defeats."
应用推荐