耶和华对摩西说:“你手里是什么?”
耶和华对摩西说:“你为什么向我哀求呢?”
耶和华对摩西说:“我要将粮食从天降给你们。
Then the Lord said to Moses, "I will rain down bread from heaven for you.
耶和华对摩西说:“我要将粮食从天降给你们。”
Then the Lord said to Moses, "I will rain down bread from heaven for you."
耶和华对摩西说:“耶和华的膀臂岂是缩短了吗?”
耶和华对摩西说。
4:2耶和华对摩西说,你手里是什么。他说,是杖。
And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, a rod.
耶和华对摩西说:“你们不肯守我的诫命和律法,要到几时呢?
Then the Lord said to Moses, "How long will you refuse to keep my commands and my instructions?
耶和华对摩西说:“谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。”
The Lord replied to Moses, "Whoever has sinned against me I will blot out of my book."
耶和华对摩西说,你们不肯守我的诫命和律法,要到几时呢。
And the LORD said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
耶和华对摩西说,你上这亚巴琳山,观看我所赐给以色列人的地。
And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.
出埃及记4:2:耶和华对摩西说,你手里是什么?他说,是杖。
Exodus4:2:And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.
耶和华对摩西说:“你上这亚巴琳山,观看我所赐给以色列人的地。”
Then the Lord said to Moses, "Go up this mountain in the Abarim range and see the land I have given the Israelites."
耶和华对摩西说:“她父亲若吐唾沫在她脸上,她岂不蒙羞七天吗?”
The Lord replied to Moses, "If her father had spit in her face, would she not have been in disgrace for seven days?"
耶和华对摩西说:“伸出手来,拿住它的尾巴,它必在你手中仍变为杖;
Then the Lord said to him, "Reach out your hand and take it by the tail." So Moses reached out and took hold of the snake and it turned back into a staff in his hand.
耶和华对摩西说:“你向天伸杖,使埃及地黑暗;这黑暗似乎摸得着。”
Then the Lord said to Moses, "Stretch out your hand toward the sky so that darkness will spread over Egypt-darkness that can be felt."
耶和华对摩西说:“众首领为行奉献坛的礼,要每天一个首领来献供物。”
For the Lord had said to Moses, "Each day one leader is to bring his offering for the dedication of the altar."
7:11耶和华对摩西说,众首领为行奉献坛的礼,要每天一个首领来献供物。
And the LORD said unto Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar.
耶和华对摩西说:“我使你在法老面前代替上帝,你的哥哥亚伦是替你说话的。”
Then the Lord said to Moses, "See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet."
耶和华对摩西说,你告诉亚伦子孙作祭司的说,祭司不可为民中的死人沾染自己。
And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people.
耶和华对摩西说、我再使一样的灾殃临到法老和埃及、然后他必容你们离开这地。
Now the LORD had said to Moses, I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt.
耶和华对摩西说:“你回到埃及的时候,要留意将我指示你的一切奇事行在法老面前。
The Lord said to Moses, "When you return to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the wonders I have given you the power to do.
耶和华对摩西说:“你要向以色列人这样说:你们自己看见我从天上和你们说话了。”
Then the Lord said to Moses, "Tell the Israelites this: 'you have seen for yourselves that I have spoken to you from heaven."
耶和华对摩西说:“你告诉亚伦子孙作祭司的说:祭司不可为民中的死人沾染自己。”
The Lord said to Moses, "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: 'a priest must not make himself ceremonially unclean for any of his people who die."
耶和华对摩西说:"你要从以色列人中数点一个月以外凡头生的男子,把他们的名记下.
The Lord said to Moses, "Count all the firstborn Israelite males who are a month old or more and make a list of their names.
耶和华对摩西说,你要从以色列人中数点一个月以外,凡头生的男子,把他们的名字记下。
And the LORD said unto Moses, number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
耶和华对摩西说,你要从以色列人中数点一个月以外,凡头生的男子,把他们的名字记下。
And the LORD said unto Moses, number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
应用推荐