蛋白质含量总体上随施硫水平的增高而递减,而脂肪变化则相反。
On general, the content of protein decreased with the increase of sulfur, while the content of fat did the reverse.
几乎所有食物中都含有一些脂肪,而脂肪是最集中提供身体所需能量的食物。
Almost all foods also have some fat, and fat is the most concentrated energy-giving food the body needs.
而脂肪太多意味着高甘油三酸酯和低浓度脂蛋白,这对你的心脏来说都是坏消息。
Too much of this means higher triglycerides and LDL, both bad news for your heart.
RUPV靠近心外膜的脂肪垫,而脂肪垫内有支配心房的迷走神经节及节后纤维。
Meanwhile, RUPV is very close to the epicardial fat pads thereby the efferent vagal innervation to atria.
随着温度的升高,?鱼幼鱼的蛋白质代谢比率降低,而脂肪和碳水化合物的代谢比率增大。
With temperature increasing, the metabolism ratio of protein decreased, while the metabolism ratio of fat or saccharide increased.
因为已经没有葡萄糖了而脂肪又太大无法穿过血脑屏障于是大脑改变模式开始用酮类产生能量。
Because there is no more glucose and the fats are too large to cross the blood-brain barrier, your brain changes modes and begins to use ketone bodies for energy.
接着又开始引起了自噬现象,包括释放脂肪酸,而脂肪酸会释放饥饿信号告诉大脑需要更多的食物。
That autophagy then set off a series of steps, which included releasing fatty acids, that resulted in the release of hunger signals, telling the brain that more food was needed.
由于连接神经细胞的花丝被脂肪硝所包围,而脂肪硝会限制水分子的运动,所以水分子会沿着花丝运动。
Since the filaments that connect distant nerve cells are surrounded by fatty sheaths which restrict the movement of water, such molecules tend to move along a filament rather than out of it.
然而,引起广泛关注的是低碳水化合物饮食导致脂肪摄入增加,而脂肪摄入量增加则与心血管疾病相关联。
However, there is a prevailing concern that low-carbohydrate diets cause people to eat more fat, which has implications for cardiovascular disease (CVD).
而脂肪是热量重要来源(每克脂肪提供的卡路里是蛋白质或淀粉的两倍多),因此我们的祖先在当时并不需要控制脂肪的摄入量。
Fat was a precious source of calories (supplying more than twice the calories per gram of either protein or starch), and our ancestors had no need to develop an appetite shutoff valve for fat.
日本的牛肉等级划分制度将整体质量划分为1 -5五个档次,而脂肪纹路又划分为1- 12十二个等级(按照美国标准任何超过等级六的食材都是超标的)。
The Japanese beef grading system measures overall quality on a scale of one to five, and the level of marbling on a scale of one to 12 (anything over six is off the charts for U.S. standards).
大部分蛋白质存在于蛋清中,而维生素、矿物质、脂肪、类胡萝卜素和胆固醇则存在于蛋黄中。
Most of the protein is contained in the egg white, while vitamins, minerals, fats, carotenoids and cholesterol are contained in the yolk.
饱和脂肪被人体用来制造胆固醇,而高浓度的胆固醇与心脏病直接相关。
Saturated fats are used by the body to make cholesterol, and high levels of cholesterol have since been directly related to heart disease.
饱和脂肪被人体用来制造胆固醇,而高水平的胆固醇自此与心脏病直接相关。
Saturated fats are used by the body to make cholesterol, and high levels of cholesterol has since been directly related to heart disease.
要做一个健康的煎蛋,用少量油或者烹饪喷雾先刷一下不粘锅。然后你就会做出边缘酥脆的鸡蛋而不含太多脂肪。
For a healthy fried egg, brush a nonstick skillet with a smidge of oil or cooking spray. And you'll get crispy edges without much fat.
消化系统癌症的相关风险可能更多的是饮食问题,即脂肪过多和缺乏纤维素,而不是体重问题。
And the associated risk of cancer in the digestive system may be more of a dietary problem too much fat and a lack of fiber than a weight problem.
许多人将早餐视为一个良机,而不仅仅是一个能吃高脂肪食物的机会。
Many see breakfast as a big opportunity, and not just for fatty food.
选择烧烤而不是油炸的食物,避免或刮掉高脂肪的调味品,如蛋黄酱,和别人一起吃薯条以减少分量。
Opt for grilled foods instead of fried, avoid or scrape away high-fat condiments like mayonnaise, and share those French fries to keep portion size down.
你将一直储藏脂肪而不能减肥。
这是饱和脂肪,而不是在鸡蛋中发现的胆固醇,在提高胆固醇水平上,它是饮食中主要的罪魁祸首。
It is saturated fat, rather than the cholesterol found in eggs, that is the main dietary culprit in raising cholesterol levels.
尽管鳄梨以富含脂肪而闻名,但如果适量食用,并配以水果和蔬菜,也是很不错的食物。
Although avocados are known for their high fat content, they are great as a food if eaten in moderation and coupled with fruits and vegetables.
施威尼表示,宠物狗超重的原因之一是人们给它们喂剩饭,而剩饭的脂肪含量很高。
Sweeney said one of the primary reasons for overweight canines is that people feed their dogs leftovers, which is particularly fattening.
而猪身体没有脂肪的部分,像脚的下部,则保存完整。
But those parts of the pig without fat, like the lower part of the feet, remained intact.
选择燃烧脂肪,而不是储存脂肪。
女性倾向于将脂肪储存在皮下,而男性的脂肪更加有可能沉淀到深层组织。
Women tend to store fat under the skin, while men are more likely to deposit it deeper in tissues.
而饱和脂肪全都可以很好的加热。
相对于全脂牛奶,低脂或无脂牛奶更好,因为它们包含所有的营养而不含脂肪。
Instead of whole milk, use low-fat or nonfat milk, which contains all the nutrients without all the fat.
相对于全脂牛奶,低脂或无脂牛奶更好,因为它们包含所有的营养而不含脂肪。
Instead of whole milk, use low-fat or nonfat milk, which contains all the nutrients without all the fat.
应用推荐