沧海看见就奔逃,约但河也倒流。
众人都过了约但河,君王也过去了;
承认他们的罪、在约但河里受他的洗。
Confessing their SINS, they were baptized by him in the Jordan River.
把脚踏进约但河水里看起来是很危险的。
It would seem to be a dangerous thing to step into that water.
到了约但河,就砍伐树木。
到了约但河、就砍伐树木。
因此那地方名叫亚伯·麦西,是在约但河东。
That is why that place near the Jordan is called Abel Mizraim.
你离开这里往东去,藏在约但河东边的基立溪旁。
Leave here, turn eastward and hide in the Kerith Ravine, east of the Jordan.
是在约但平原疏割和撒利但中间藉胶泥铸成的。
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
所以我从约但地,从黑门岭,从米萨山,记念你。
My soul is downcast within me; therefore I will remember you from the land of the Jordan, the heights of Hermon-from Mount Mizar.
仆人只要送王过约但河.王何必赐我这样的恩典呢。
Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward?
是遵王命在约但平原、疏割和撒拉旦中间藉胶泥铸成的。
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zarethan.
他就来到约但河一带地方,宣讲悔改的洗礼,使罪得赦。
He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of SINS.
这个季节是收割的日子, 约但河水涨起来, 涨过两岸。
The Jordan River was at its flood stage and overflowing its banks.
路三3他就来到约但河四周全境,传悔改的浸,使罪得赦。
Lk. 3:3 And he came into all the region surrounding the Jordan, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of SINS.
他们从约但河中取来的那十二块石头,约书亚就立在吉甲。
And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.
约一28这些事是在约但河外的伯大尼,约翰施浸的地方发生的。
Jn. 1:28 These things took place in Bethany across the Jordan, where John was baptizing.
求你让我过去,得见约但河西的肥美土地,那壮丽的山岭和黎巴嫩。
Ah, let me cross over and see this good land beyond the Jordan, this fine hill country, and the Lebanon!
45岁的比利约但试图爬进通气管潜入饭店但他卡在里面长达十小时。
45-year-old Billy Jordan had tried to enter the restaurant the night before by climbing through the ductwork, but became stuck and stayed there for ten hours.
约书亚另把十二块石头立在约但河中,在抬约柜的祭司脚站立的地方。
Joshua also set up 12 stones in the middle of the Jordan, where the priests' feet had stood.
那时、耶路撒冷和犹太全地、并约但河一带地方的人、都出去到约翰那里。
People went out to him from Jerusalem and all Judea and the whole region of the Jordan.
说,西布伦地,拿弗他利地,就是沿海的路,约但河外,外邦人的加利利地。
Land of Zebulun and land of Naphtali, the way to the sea, along the Jordan, Galilee of the gentiles.
可是,并不这样;“抬耶和华约柜的祭司在约但河中的干地上站定”(十七节)。
约但河东的流便支派、迦得支派、玛拿西半支派,拿著各样兵器打仗的有十二万人。
Of the Reubenites and Gadites and the half-tribe of Manasseh from beyond the Jordan, 120,000 men armed with all the weapons of war.
他们到了约但河外、亚达的禾场,就在那里大大的号啕痛哭。约瑟为他父亲哀哭了七天。
When they reached the threshing floor of Atad, near the Jordan, they lamented loudly and bitterly; and there Joseph observed a seven-day period of mourning for his father.
他们到了约但河外、亚达的禾场,就在那里大大的号啕痛哭。约瑟为他父亲哀哭了七天。
When they reached the threshing floor of Atad, near the Jordan, they lamented loudly and bitterly; and there Joseph observed a seven-day period of mourning for his father.
应用推荐