“我要回米塞斯维特庄园。”他说。
“这就开始给米塞斯维特做贡献了”,他说道。
他开始想到米塞斯维特庄园,琢磨着自己是否应该回家。
He began to think of Misselthwaite and wonder if he should not go home.
事实上,自从她来到米塞斯维特庄园以来,发生了四件好事。
Four good things had happened to her, in fact, since she came to Misselthwaite Manor.
就在这黄昏时分,索尔比太太听到了在米塞斯韦特庄园发生的一切。
It was in these twilight hours that Mrs. Sowerby heard of all that happened at Misselthwaite Manor.
她告诉我,如果米塞斯维特庄园换作其他的大户人家,这一切都会成为泡影。
She told me she could never have done it if Misselthwaite had been like other big houses.
这次,他一直拖到下午,才到米塞斯维特庄园。
On this occasion he was away from Misselthwaite Manor until afternoon.
我要在去米塞斯维特庄园的路上顺便去看看她。
现在,他根本不会得到米塞斯特庄园,因为我不会死。
他很穷,如果我死了,在我父亲去世后他就能继承整座米塞斯维特庄园。
He is quite poor and if I die he will have all Misselthwaite when my father is dead.
如果米塞斯维特庄园有位尊贵女主人的话,我可能都得不到在房间当仆人的机会呢。
If there was a grand Missus at Misselthwaite I should never have been even one of th' under housemaids.
米塞斯维特庄园的主人穿过草坪而来,他看上去就像他们当中许多人从未见过他一样。
Across the lawn came the Master of Misselthwaite and he looked as if many of them had never seen him.
米塞里科德姐妹不受蒙特利尔社区的欢迎。
The Misericorde Sisters were not well liked by the Montreal community.
人们也这样说米塞斯。
只要是泡沫就会破裂,就像米塞斯和哈耶克所说过的那样。
米塞斯日报,十月十九日,星期二,作者本奥尼尔。
直至今日,米塞斯研究院仍在出版发行这本书,并且一直热卖。
Today, the Mises Institute has an edition out of this book and it continues to sell on a large scale.
我先正从路德维希·冯·米塞斯和弗里德里克·哈耶克他们那入手。
但是他在智力上排斥它们,并选择了那条由米塞斯铺成的不同的道路。
Instead, he rejected them intellectually and took a different path along lines laid out by Mises.
但是他在智力上排斥它们,并选择了那条由米塞斯铺成的不同的道路。
Instead, he rejected them intellectually and took a different path along lines laid out by Mises.
应用推荐