• 事实上自从来到米塞斯维特庄园以来,发生件好事

    Four good things had happened to her, in fact, since she came to Misselthwaite Manor.

    youdao

  • 黄昏时分,索尔比太太听到韦特庄园发生一切

    It was in these twilight hours that Mrs. Sowerby heard of all that happened at Misselthwaite Manor.

    youdao

  • 告诉如果米塞斯维特庄园换其他大户人家,一切都会成为泡影。

    She told me she could never have done it if Misselthwaite had been like other big houses.

    youdao

  • 如果死了父亲去世后他就能继承米塞斯维特庄园。

    He is quite poor and if I die he will have all Misselthwaite when my father is dead.

    youdao

  • 如果米塞斯维特庄园有位尊贵女主人的话,可能都得不到在房间当仆人机会呢。

    If there was a grand Missus at Misselthwaite I should never have been even one of th' under housemaids.

    youdao

  • 米塞斯维特庄园主人穿过草坪看上去就他们当中许多从未见过一样。

    Across the lawn came the Master of Misselthwaite and he looked as if many of them had never seen him.

    youdao

  • 米塞姐妹蒙特利尔社区的欢迎。

    The Misericorde Sisters were not well liked by the Montreal community.

    youdao

  • 米塞日报十月十九日星期二作者奥尼尔

    Mises Daily: Tuesday, October 19, 2010 by Ben o 'neill.

    youdao

  • 直至今日研究院出版发行这本书,并且一直热卖

    Today, the Mises Institute has an edition out of this book and it continues to sell on a large scale.

    youdao

  • 正从路德维希··米塞弗里德里克·哈耶克他们那入手。

    I'm starting with Ludwig von Mises and Friedrich Hayek.

    youdao

  • 但是在智力上排斥它们选择了那条米塞斯铺成不同道路

    Instead, he rejected them intellectually and took a different path along lines laid out by Mises.

    youdao

  • 首先通过作品认识米塞斯先生后来又非常荣幸亲自见到了

    I got to know, then, first through his books and then by the great honor of meeting him personally, Ludwig von Mises.

    youdao

  • 因为没能同样把100%的准备金要求扩展活期存款米塞斯1980,pp

    Because it stopped short of extending the 100 percent reserve requirement to demand deposits also Mises 1980, pp.

    youdao

  • 米塞并不是第一看出这种观点错误的人,最好阐明这种悲观错误的人。

    Mises was surely not the first to see it otherwise, but he was second to none in spelling out why the pessimists are wrong.

    youdao

  • 指出那样:正是因为劳动分工带来更高生产力,使人类之间的和平共存成为可能

    As Mises put it, "What makes friendly relations between human beings possible is the higher productivity of the division of labor."

    youdao

  • 指出那样:正是因为劳动分工带来更高生产力,使人类之间的和平共存成为可能

    As Mises put it, "What makes friendly relations between human beings possible is the higher productivity of the division of labor."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定