研究生和博士后通常在实验室负责人的资助下工作,如果他们的导师或其他资深同事反对分享,他们可能别无选择。
Graduate students and postdocs, who often are working on their lab head's grant, may have no choice if their supervisor or another senior colleague opposes sharing.
有些学校的入学人数涨了高达10%甚至15%,校园里人满为患,迫使有些学校的招生负责人择生时更加“苛刻”,入学标准更加严格。
At some schools, enrollment is up by as much as 10% or 15%, stretching them to capacity and, in some cases, forcing admissions officers to be more selective and tighten their criteria.
波士顿咨询(Boston ConsultingGroup)就是这样一家公司,公司合伙人、美洲招聘负责人沃夫冈(MelWolfgang)说,它主要聘用应届大学毕业生或学历更高的毕业生。
Among them is Boston Consulting Group, which mostly hires upcoming college and advanced-degree graduates, says Mel Wolfgang, partner and head of Americas recruiting.
芝加哥大学布斯商学院就业服务中心负责人朱莉•莫顿(Julie Morton)说,对于与目的国有文化关联的毕业生,或者是具有相关语言技能的西方人,这种现象尤为明显。
This is especially true of graduates with cultural links to those countries and of Westerners with relevant language skills, says Julie Morton, head of career services at Booth.
哈佛的大学负责人说,哈佛大学,是大波士顿地区的第二大雇主,有超过18,000雇员,包括博士后,教学助理和实习生。
Harvard, the second-largest employer in Greater Boston, has more than 18,000 employees including post-doctoral fellows, teaching assistants, and interns, university officials said.
但是也有更多,帕特里夏·j。比夏普说,中弗罗里达大学研究生研究的副院长和负责人。
And there could be many more, says Patricia J. Bishop, vice provost and dean of graduate studies at the University of Central Florida.
波士顿咨询就是这样一家公司,公司合伙人、美洲招聘负责人沃夫冈说,它主要聘用应届大学毕业生或学历更高的毕业生。
Among them is Boston Consulting Group, which mostly hires upcoming college and advanced-degree graduates, says Mel Wolfgang, partner and head of Americas recruiting.
陈博士是英国谢菲尔德·哈莱姆大学国际酒店与会议管理研究生课程的负责人。
Wei Chen is the postgraduate course leader of International Hospitality Management and International Conference Management in Sheffield Hallam University.
陈博士是英国谢菲尔德·哈莱姆大学国际酒店与会议管理研究生课程的负责人。
Wei Chen is the postgraduate course leader of International Hospitality Management and International Conference Management in Sheffield Hallam University.
应用推荐