施特恩伯格指出,传统的测试最能评估分析和语言技能,但却无法衡量创造力和实践知识,而这些也是解决问题和实现成功的关键因素。
Sternberg notes that traditional tests best assess analytical and verbal skills but fail to measure creativity and practical knowledge, components also critical to problem solving and life success.
我们一起骑马回到特恩费得。
“想靠好点子创业致富的德国人都去了美国”,麦肯锡的马特恩说。
Germans who want to convert bright ideas into riches go to America, says McKinsey's Mr Mattern.
不过,特恩布尔先生抛出的回力镖可能将最后使他自己成为受害者。
But Mr Turnbull might have thrown a boomerang, making him victim of his own attack.
“这是洛瑞协助其他'谢菲联家庭'成员的绝佳机会”特恩布尔说道。
This is a wonderful opportunity for Lawrie to be able to assist another member of the 'Blades Family', "said Turnbull."
遵循戴维这样药剂师的优秀传统,施特恩·巴赫一直在自己身上做药物实验。
In the best traditions of chemists like Davy, he dosed himself with his own stuff.
去年12月,艾伯特领导党内的强硬派撕毁了这份协定,继而将特恩布尔赶下台。
In December Mr Abbott led the party's hardliners in tearing up the deal and then unseated Mr Turnbull.
莱奥·施特恩·巴赫为镇静药“安定”的发明人,于2005年9月28日去世,享年97岁。
Leo Sternbach, inventor of Valium, died on September 28th, aged 97.
当然还存在一些BUG,我看到的最好的错误是,当塞伯特恩是目前地球上的天空时间。
Of course there are still some BUG, I see the best BUG is, when Cybertron was present on the Earth Sky time.
据说,去年九月上任的帕特恩先生对援助计划中的浪费和不能有效实施计划现象感到震惊。
Mr Patten, who took over his job last September, is said to have been shocked by what is described as a catalogue of waste and incompetence.
为了安抚反对者,特恩布尔保证将在法案8月13日提交到上议院时将带领联盟投反对票。
To placate them, Mr Turnbull committed his coalition to voting against the bill when it came before the upper house, on August 13th.
去年,在霍华德·施特恩“脱口秀”上,一个嘉宾声称他能识别出素食的女人和食肉的女人。
Last year, on the Howard Stern TV talk show, he had a guest who claimed he could always smell the difference between vegetarian women and carnivores.
虽然特恩布尔的前座议员在背后支持他,塔基的评论还是凸显了联盟内部在该方案问题上的分歧。
Although Mr Turnbull's front bench rallied behind him, Mr Tuckey's comments highlight deep divisions within the coalition on the issue of the CPRS.
就在陆克文—特恩布尔协议被废前不久,一大型商业游说团体澳大利亚工业集团刚刚签署了该约定。
The Australian Industry Group, a big business lobby, had endorsed the Rudd-Turnbull deal days before its demise.
3年后,施特恩·巴赫又开发出一种成分更加简单伹药效增强数倍的换代品,取名“安定”,其受欢迎程度令人惊讶。
Three years later a simpler version, several times stronger, was developed by Mr Sternbach and called Valium. This became astonishingly popular.
特恩斯的一名市场调查员对5200户家庭进行调查,在最近的一次调查中,梅尔·卡多纳的产品根据经济价值位列第一。
Mercadona products were ranked number one, in terms of value for money, in a recent survey of 5,200 households by TNS, a market researcher.
特恩布尔由于在社会问题上的观点和其澳大利亚共和运动前领导人的身份惹火了自由党内的传统主义者,在位仅仅15个月。
Mr Turnbull’s liberal views on social issues, and status as a former leader of Australia’s republican movement, grated with party traditionalists. He lasted as leader just 15 months.
特恩布尔由于在社会问题上的观点和其澳大利亚共和运动前领导人的身份惹火了自由党内的传统主义者,在位仅仅15个月。
Mr Turnbull's liberal views on social issues, and status as a former leader of Australia's republican movement, grated with party traditionalists. He lasted as leader just 15 months.
乌特恩·萨旺维特说:“如果我们能在南半球星系观测中也能获得相同的结果,那就表示暗能量的存在与否确实是一个问题。”
Utane Sawangwit says, If our result is repeated in new surveys of galaxies in the Southern Hemisphere then this could mean real problems for the existence of dark energy.
2009年9月,艾利克斯·雅布伦斯基和迈克·托特恩给他们自己定了一个野心十足的目标:一年内每个月制作一部纪录片。
In September 2009, Alex Jablonski and Michael Totten set themselves an ambitious goal: to make one documentary every month for a year.
这株已经有100年历史的刺枝杜鹃花是2个月前刚获任明特恩住宅区首席园丁的雷?亚伯拉罕(Ray Abraham)发现的。
Ray Abraham, discovered the 100-year-old Rhododendron beanianum just two months after taking up his role as head gardener at Minterne House.
雅布伦斯基找到托特恩,告之他计划做一件相同的事情,不过是通过电影,然后,当伍德的故事拍成了“麻雀之歌”第一集,一切便开始了。
Jablonski approached Totten with the idea to do the same thing, but with film, and things came full circle when Wood became the subject of Sparrow Songs' first episode.
1956年,施特恩巴赫在胡乱处理一种苯二氮卓类化合物的时候,用甲胺化合制成了一种白色晶状粉末,标上"Ro5"06卯"放在了架子上。
In 1956 Mr Sternbach, fiddling with yet another benzodiazepine, treated it with methylamine, made a white crystalline powder, labelled it Ro 5-0690 and put it away on a shelf.
8月10日的最新民调显示,仅有26%的被调查者满足他的成绩,较六月中旬的民调结果下降了18%之巨,而与此同时,认同陆克文先生作为首相的民众是认同特恩布尔先生的四倍。
A poll released on August 10th showed only 26% of voters approving of his performance, a plunge of 18 points since mid-June. Almost four times as many voters prefer Mr Rudd as prime minister.
斯特罗恩正在为新赛季进行训练。
好莱坞的名人都涌向简内特•沃恩的美甲沙龙。
The glitterati of Hollywood are flocking to Janet Vaughan's nail salon.
好莱坞的名人都涌向简内特•沃恩的美甲沙龙。
The glitterati of Hollywood are flocking to Janet Vaughan's nail salon.
应用推荐