法官说这种惩罚将起到杀一儆百的作用。
The judge said the punishment would serve as a warning to others.
法官说歧视同性恋的行为应该受到谴责。
The judge said that discrimination against homosexuals is deplorable.
法官说仲裁是一个公正且迅速有效率的决定过程。
The judge said that arbitration was a fair and expeditious decision-making process.
法官说,如果陪审团今天不能作出裁决的话,他就宣布失审。
The judge said he would declare a mistrial if the jury did not reach its verdict today.
宣判时,法官说这个事情具有一个骗局所有的全部外在形式。
Passing sentence, the judge said it all had the appearance of a con trick.
希尔法官说陪审团的任务是“不可能完成的”,于是下令重审。
Judge Hill said the jury's task was "beyond the realms of possibility" and ordered a retrial.
法官说:“就这一次,他很快就会做完的。”
The judge said, "It is only this once, he will soon have done."
公诉人对法官说这些罪行情节较轻,希望能够从宽判决。
The prosecutor told the judge in mitigation that the offences had been at the lower end of the scale.
伊托法官说如果自己妻子被传为证人的话,他将辞去审判法官的职位。
Judge Ito said that if his wife was called as a witness, he would step down as trial judge.
法官说:“汤姆,我一点也不怀疑,还有像你这样的人。”
The Judge said, "Well, there are others just like you, Tom, I've not the least doubt."
法官说:“很难找到合适的惩罚措施。
The judge said: "It's difficult to find an appropriate punishment here.
法官说,这位母亲虐待孩子,罪行无法减轻。
The judge said that nothing could mitigate the cruelty with which the mother had treated her child.
法官说这是他有史以来最困难的一次行使量刑。
The judge said it was the hardest sentencing exercise he had undertaken.
法官说,证据确凿。
法官说“我也是。”
跟我聊过的一个法官说,出庭时没必要穿昂贵的衣服。
The judge I spoke with says it isn't necessary to wear expensive clothes.
然而,如今索斯被当庭释放,“我很欣慰,”法官说。
Now, however, Mr South was in court to be freed. “I’m so pleased, ” said the judge.
然而,如今索斯被当庭释放,“我很欣慰,”法官说。
Now, however, Mr South was in court to be freed. "I'm so pleased," said the judge.
在审讯了3个小时,那个法官说可能要休庭到第二天。
Three hours into the trial, the judge said it would be adjourned to the following day.
法官说他的全部身家总计超过一亿三千万镑。
The judge said the assets amounted to just over 131 million pounds.
“我以前经常这么判决,特别是对那些商店扒手,”法官说。
"I used to do this rather regularly, particularly with shoplifters," the judge said.
法官说,相反,卡察夫滥用职权与地位为自己的罪行提供便利。
On the contrary, they said, he had abused his authority and standing in order to carry out his crimes.
“怎么说,他们都还是孩子,他们的人生道路还很长,”张法官说。
"After all, they are still children, and still have a long way to go, " Zhang said.
她倾诉道,“父亲说,‘你需要走进法庭,并对法官说你同意结婚’。
"He said you need to go into the room where the judge is and tell him you agree to the marriage," Reem said.
我们不得不祷告了,但愿斯卡利法官说错了,虽然常识告诉我们他是对的。
We have to pray that Justice Scalia is wrong though common sense tells us he is right.
在宣布判决的时候,法官说,这是杜拜法庭首次宣判导致未出生的婴儿死亡的女子有罪。
Announcing his decision, the judge said it was the first time that a court in Dubai had found a woman guilty of causing the death of her unborn child.
她成功地做了这一切以后,又把线从针眼里抽出来,把针和线递给法官说:“现在轮到您了。”
When she had successfully done this, she took the thread out of the needle again and handed both the needle and thread to the judge, saying, "Now it is your turn."
一位法官说,她之前处理过类似的案子,那次是苯乙烯从辛辛那堤市附近的一节火车车厢溢出来。
One judge said she had already dealt with a similar case when styrene spilled out of rail car near Cincinnati.
但是这位法官说在查遍典籍后,自己不确定在军事法庭针对有罪抗辩死刑判决是否适用。
But the judge had looked through the books, he said, and he was not at all sure whether, in the tribunals, given the guilty plea, the death penalty was an option.
该法官说这份协议是愤世嫉俗的以至于不能准确的判别谁是错误的一方,给法官造成了困扰。
The judge said the settlement was a “cynical” agreement that did not identify precisely who was at fault, and ordered a trial.
应用推荐