晚上我祈祷,尽快将你的脸消失。
但我决定每天晚上就上帝为什么会把我放在这个地球上的问题来花一个小时来阅读,思考和祈祷。
I decided to spend an hour every night reading, thinking, and praying about why God put me on this earth.
但是那个晚上我还是祈祷着:“亲爱的上帝,我需要帮助。”
就在这潮湿、并未完工的地方第二天晚上,他就写信给他妻子,“在我写完这封信之前,我祈祷上帝能够让我尽情的享受这间房子,以及后来人也能在此定居。”
On his second evening in its damp, unfinished rooms, he wrote his wife, "Before I end my letter, I pray Heaven to bestow the best of Blessings on this House and all that shall hereafter inhabit it."
每天晚上,我坐在你旁边,照顾你为你祈祷:无价。
For all the nights that I've sat up with you, doctored and prayed for you.
但是那个晚上我还是祈祷着:“亲爱的上帝,我需要帮助。我们需要帮助。一切还是没有好转。”
But that night I pray. "Dear God, I need help. We need help. It's just not working."
甚至于昨天晚上,我在床上祈祷自己得咽喉炎,胃病,或者任何能让我不必站在这里的借口。
Even last night, I prayed in my bed for a sore throat, or a stomachache, or anything that could excuse me from standing here.
就这样,有一天晚上针灸过后,那是2011年4月25日,一个念头(an idea ofprayer)闯进我的脑海,我把我的祈祷写下来贴在我卧室的墙上,这样我每天都可以看到它,每天早晨颂读。
Just like that. One night after tapping, which was happening on 25.04.2011, one idea of a prayer came into my mind.
一天晚上,一位父亲无意中听到儿子祈祷:亲爱的上帝,让我成为我爸爸那样的男人吧。
One night a father overheard his son pray: Dear God, make me the kind of man my daddy is.
那天晚上,我的祈祷很简单:我希望我的孩子们永远都不要经历我父亲经历的伤痛。
That night, my prayer was simple: I hoped that my own young children would never know the pain my dad had known.
我常常陪着你,为你祈祷的那些晚上-免费。
For the night I sat up with you and prayed for you-no charge.
我每天晚上都会起来为你们祈祷,让上帝保佑你们冬天能有炉火暖暖身子,夏天不要中暑。
And every night I will rise up and pray for you - in winter that you may be able to warm yourself at a fire, and in summer that you may not faint away in the heat.
第二天晚上,他又听到了他儿子的祈祷:“请神保佑我的妈妈,爸爸。”
The next night, he heard his son praying again: "God bless Mommy, Daddy."
“今晚,我想呼吁各位跟我一起为和平祈祷,愿那些两个中国之间的攻击不会让我们的情况变得更糟”她周二晚上这样写道。
"Tonight I want to ask you to join me in a prayer for peace, that these attacks between the Chinas do not make our situation worse," she wrote late on Tuesday.
一天晚上,当扎克纳梵经过崔斯特房间时听到他儿子在祈祷:“请神保佑我的妈妈,爸爸,外婆。”
One night, Zaknafein passed by Drizzt's room and heard his son praying: "God bless Mommy, Daddy, and Grandma."
一天晚上,当扎克纳梵经过崔斯特房间时听到他儿子在祈祷:“请神保佑我的妈妈,爸爸,外婆。”
One night, Zaknafein passed by Drizzt's room and heard his son praying: "God bless Mommy, Daddy, and Grandma."
应用推荐